Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ooh,
you
feel
empty
to
me)
(Ooh,
du
fühlst
dich
leer
für
mich
an)
(You,
your
promises
feel
hollow
to
me,
oh)
(Du,
deine
Versprechen
fühlen
sich
hohl
für
mich
an,
oh)
Can't
be
the
imposter,
I
gotta
keep
it
real
Ich
kann
nicht
der
Hochstapler
sein,
ich
muss
real
bleiben
Cause
nowadays
its
rough
telling
people
how
you
feel
Denn
heutzutage
ist
es
schwer,
Leuten
zu
sagen,
wie
du
dich
fühlst
I
mention
that
I'm
honest
with
myself
and
with
you
Ich
erwähne,
dass
ich
ehrlich
zu
mir
selbst
und
zu
dir
bin
Cause
I
don't
wanna
hurt
you,
I
don't
wanna
break
you
Weil
ich
dich
nicht
verletzen
will,
ich
will
dich
nicht
zerbrechen
I've
been
in
your
shoes,
I
know
how
it
all
feels
Ich
war
an
deiner
Stelle,
ich
weiß,
wie
sich
das
alles
anfühlt
So
if
I
keep
it
G,
can
you
keep
it
chill?
Also,
wenn
ich
es
echt
halte,
kannst
du
es
entspannt
angehen?
I
always
speak
from
heart
with
love
of
my
friends
Ich
spreche
immer
aus
dem
Herzen
mit
Liebe
zu
meinen
Freunden
Cause
I
can't
be
imposter,
can't
do
no
pretend
Weil
ich
kein
Hochstapler
sein
kann,
kann
nicht
so
tun
I'm
living
everyday
tryin'
to
be
the
best
me
Ich
lebe
jeden
Tag
und
versuche,
mein
bestes
Ich
zu
sein
I
know
you
see
the
hate,
but
the
boy
hate
free
Ich
weiß,
du
siehst
den
Hass,
aber
der
Junge
ist
hassfrei
I'm
happy
when
they
win
Ich
bin
glücklich,
wenn
sie
gewinnen
I'm
happy
with
my
friends,
going
nuts,
doing
better
Ich
bin
glücklich
mit
meinen
Freunden,
die
durchdrehen,
es
besser
machen
The
voice
so
smooth,
pancake
on
the
butter
Die
Stimme
so
sanft,
Pfannkuchen
auf
der
Butter
Used
to
want
many,
now
I
only
want
a
lover
Früher
wollte
ich
viele,
jetzt
will
ich
nur
eine
Geliebte
Honest
with
myself
because
I'm
trynna
do
better
Ehrlich
zu
mir
selbst,
weil
ich
versuche,
es
besser
zu
machen
Yeah,
cause
I'm
trynna
do
better
Ja,
weil
ich
versuche,
es
besser
zu
machen
I
know
one
day
I
will
probably
blow
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
wahrscheinlich
durchstarten
Get
a
couple
recks,
different
stage,
different
shows
Ein
paar
Platten
machen,
andere
Bühne,
andere
Shows
And
people
that
I
knew
started
hating
on
the
low
Und
Leute,
die
ich
kannte,
fingen
heimlich
an
zu
hassen
Like:
"How
you
made
it
here?"
So
nach
dem
Motto:
"Wie
hast
du
es
hierher
geschafft?"
"How
the
fuck
he
on
the
go?"
"Wie
zum
Teufel
ist
er
unterwegs?"
Cause
I've
been
trynna
shrine
in
the
light,
no
snow
Weil
ich
versucht
habe,
im
Licht
zu
strahlen,
kein
Schnee
I'm
making
momma
proud,
that's
the
only
thing
I
care
'bout
Ich
mache
Mama
stolz,
das
ist
das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist
Hanging
in
my
thing,
don't
even
know
where
the
whereabout
Ich
hänge
in
meinem
Ding
fest,
weiß
nicht
einmal,
wo
das
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Cross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.