VMZ - Quarta - перевод текста песни на русский

Quarta - VMZперевод на русский




Quarta
Среда
Ah, eu não faço ideia do que fala na quarta
Эх, даже не знаю, о чём говорить в среду,
É um dia tão neutro
День такой обычный.
Essa semana tenho pensado em tudo, muito ruim
На этой неделе всё время думаю о плохом,
Então me diz seu nome
Так скажи же мне своё имя
E onde se esconde, eu lembro te falei
И где ты прячешься. Помню, я говорил тебе:
(Pra longe)
(Далеко)
Eu vou pra longe mais uma vez
«Я уеду далеко ещё раз,
(Pra longe, yê)
(Далеко, эй)
Desse barulho eu sempre esquivei
От этой суеты я всегда бежал.
Eu vou pra longe mais uma vez
Я уеду далеко ещё раз,
(Pra longe, yê)
(Далеко, эй)
Desse barulho eu sempre esquivei
От этой суеты я всегда бежал.
(Sempre esquivei)
(Всегда бежал)
Me diz seu nome e onde se esconde
Скажи мне своё имя и где ты прячешься,
Deixa eu curar o mal que o mundo fez
Позволь мне исцелить боль, что принёс мир».
Tanta guerra, mais uma quarta feira
Столько войн, и вот опять среда,
Alivia o stress
Снимай стресс.
A vida não para inteira
Жизнь ведь не остановится.
Se você tirar um tempo pra pensar
Если ты остановишься и подумаешь,
Qual foi a sua última vez
Когда в последний раз
Que alguém parou pra lembra
Кто-то останавливал тебя, чтобы вспомнить
E te perguntou se bem
И спросить, как твои дела?
A gente vive entra guerras em paz
Мы живём на войне, во время мира,
Esquece que a vida é um tic tac
Забывая, что жизнь - это тиканье часов.
Não supre, não importa ela passa
Не насытиться, неважно, она проходит,
Sofrer no meio disso é sem graça
Страдать посреди этого - бессмысленно.
Eu vou pra longe mais uma vez
Я уеду далеко ещё раз,
(Pra longe, yê)
(Далеко, эй)
Desse barulho eu sempre esquivei
От этой суеты я всегда бежал.
(Sempre esquivei)
(Всегда бежал)
Me diz seu nome e onde se esconde
Скажи мне своё имя и где ты прячешься,
Deixa eu curar o mal que o mundo fez
Позволь мне исцелить боль, что принёс мир.
Deixa eu curar o mal que o mundo te fez
Позволь мне исцелить боль, что принёс тебе мир,
Deixa eu te guiar, falar, te olhar, dizer "tá tudo bem"("Tá tudo bem")
Позволь мне направлять тебя, говорить с тобой, смотреть на тебя, сказать «всё хорошо» («всё хорошо»).
Que essa culpa passa, ela dói pro um tempo
Эта вина пройдёт, она болит какое-то время,
(Dói por um tempo)
(Болит какое-то время)
Que a cicatriz é muito sobre a cura
Шрам - это скорее об исцелении,
E não de ferimento
А не о ране.
Eu vou pra longe mais uma vez
Я уеду далеко ещё раз,
(Pra longe, yê)
(Далеко, эй)
Desse barulho eu sempre esquivei
От этой суеты я всегда бежал.
(Sempre esquivei)
(Всегда бежал)
Então me diz seu nome e onde se esconde
Так скажи же мне своё имя и где ты прячешься,
Deixa eu curar o mal que o mundo fez
Позволь мне исцелить боль, что принёс мир.





Авторы: Francisco Sandro Oliveira Da S Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.