VMZ - Sábado - перевод текста песни на английский

Sábado - VMZперевод на английский




Sábado
Saturday
Ah mano, não tenho muito o que falar não, ligado? (Let's go)
Ah man, I don't have much to say, you know? (Let's go)
É o meu dia favorito mesmo
It's just my favorite day
Eu e você zerou o sabadão (sabadão)
You and I rocked Saturday (Saturday)
Tive mais um tempo mas longe de vilão (de vilão)
I had some more time but I'm far from a villain (from a villain)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
I know there's a lot of things we don't find the solution to
E eu nem quero pensar nisso mano, hoje é sabadão (sabadão)
And I don't even want to think about it, girl, today is Saturday (Saturday)
Porque hoje eu vou zerar o sabadão (sabadão)
'Cause today I'm gonna rock Saturday (Saturday)
Sofri muito tempo, mas longe de vilão (de vilão)
I suffered for a long time, but I'm far from a villain (from a villain)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
I know there's a lot of things we don't find the solution to
E eu nem quero pensar nisso mano, eu no sabadão (sabadão)
And I don't even want to think about it, girl, I'm on Saturday (Saturday)
Mano, eu tive uma semana foda
Man, I had a rough week
Claro ou com certeza que esses haters se incomoda, yeah, sir
Of course or for sure these haters are bothered, yeah, sir
Vou deixar a tripulação toda na moda
I'm gonna make the whole crew fashionable
Drop novo hoje, então surprise motherfucker
New drop today, so surprise motherfucker
Hoje eu trouxe um headphone pra se ouvir VMzin'
Today I brought headphones to listen to some VMzin'
Com flowzin' amanteigado pra combar com um cafézin'
With a buttery flow to pair with a little coffee
Perguntou se eu trouxe a vibe e eu disse claro que sim
She asked if I brought the vibe and I said of course, yes
Yeah, sir, ela adora quando eu faço essa de lib'
Yeah, sir, she loves it when I do this freestyle
É uma mágica que eu tirei o flow da cartola
It's like magic, I pulled the flow out of a hat
Com aquele refrão que cola mais que coca-cola
With that chorus that sticks more than Coca-Cola
(Nada a ver com o que eu falei aqui agora)
(Nothing to do with what I just said)
Eu fugi da escola
I skipped school
brincadeira pessoal, estuda pelo amor de Deus!)
(Just kidding, everyone, study for God's sake!)
Eu e você zerou o sabadão (sabadão)
You and I rocked Saturday (Saturday)
Tive mais um tempo, mas longe de vilão (de vilão)
I had some more time, but I'm far from a villain (from a villain)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
I know there's a lot of things we don't find the solution to
E eu nem quero pensar nisso mano, hoje é sabadão (sabadão)
And I don't even want to think about it, girl, today is Saturday (Saturday)
Porque hoje eu vou zerar o sabadão (sabadão)
'Cause today I'm gonna rock Saturday (Saturday)
Sofri muito tempo, mas longe de vilão (de vilão)
I suffered for a long time, but I'm far from a villain (from a villain)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
I know there's a lot of things we don't find the solution to
E eu nem quero pensar nisso mano, eu no sabadão (sabadão)
And I don't even want to think about it, girl, I'm on Saturday (Saturday)
Ela perguntou o que eu queria da vida pra mim
She asked me what I wanted out of life for myself
Eu falei pra ela: Eu quero ser um Super Saiyajin
I told her: I want to be a Super Saiyan
Imagina ser fodão, bater no Freeza e loirin'
Imagine being badass, beating Frieza and being blond
E ela riu da minha resposta, até agora não entendi
And she laughed at my answer, I still don't understand
Yeah, sir
Yeah, sir
Vou chamar pro feat o Zeca Pagodin'
I'm gonna call Zeca Pagodinho for a feat
A minha musicalidade deixa hater boladin'
My musicality makes haters go crazy
Thiagin', que me deu de five star uma dragon ball
Thiagin', who gave me a five-star dragon ball
Mano eu vou ganhar um Grammy e fazer um show no Super Bowl
Man, I'm gonna win a Grammy and perform at the Super Bowl
Isso é que é sonhar legal
That's what dreaming big is all about
Como eu falei, eu não tenho muita coisa pra dizer aqui
Like I said, I don't have much to say here
Porque meio que no sábado eu fico bobocando
'Cause on Saturdays I kinda just chill
Eu gosto de jogar uns Minecraft, um jogo gângster, ligado?
I like to play some Minecraft, a gangster game, you know?
Ai você zerou o sabadão (sabadão)
Then you rocked Saturday (Saturday)
Tive mais um tempo, mas longe de vilão (de vilão)
I had some more time, but I'm far from a villain (from a villain)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
I know there's a lot of things we don't find the solution to
E eu nem quero pensar nisso mano, hoje é sabadão (sabadão)
And I don't even want to think about it, girl, today is Saturday (Saturday)
Porque hoje eu vou zerar o sabadão (sabadão)
'Cause today I'm gonna rock Saturday (Saturday)
Sofri muito tempo, mas longe de vilão (de vilão)
I suffered for a long time, but I'm far from a villain (from a villain)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
I know there's a lot of things we don't find the solution to
E eu nem quero pensar nisso mano, eu no sabadão
And I don't even want to think about it, girl, I'm on Saturday





Авторы: Elia Fedele, Vmz Vmz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.