VMZ - Sábado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VMZ - Sábado




Sábado
Суббота
Ah mano, não tenho muito o que falar não, ligado? (Let's go)
Эх, подруга, много не скажу, сама понимаешь? (Погнали)
É o meu dia favorito mesmo
Это просто мой самый любимый день
Eu e você zerou o sabadão (sabadão)
Мы с тобой отрываемся в субботу субботу)
Tive mais um tempo mas longe de vilão (de vilão)
У меня выдалась свободная минутка, но я не злодей (не злодей)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
Знаю, во многом мы не находим решения
E eu nem quero pensar nisso mano, hoje é sabadão (sabadão)
И я не хочу об этом думать, детка, сегодня же суббота (суббота)
Porque hoje eu vou zerar o sabadão (sabadão)
Потому что сегодня я буду отрываться в субботу субботу)
Sofri muito tempo, mas longe de vilão (de vilão)
Я долго страдал, но я не злодей (не злодей)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
Знаю, во многом мы не находим решения
E eu nem quero pensar nisso mano, eu no sabadão (sabadão)
И я не хочу об этом думать, детка, я в субботу субботу)
Mano, eu tive uma semana foda
Подруга, у меня была охренительная неделя
Claro ou com certeza que esses haters se incomoda, yeah, sir
Само собой, эти хейтеры бесятся, да, сэр
Vou deixar a tripulação toda na moda
Одену всю свою команду по моде
Drop novo hoje, então surprise motherfucker
Сегодня новый дроп, так что, сюрприз, засранцы
Hoje eu trouxe um headphone pra se ouvir VMzin'
Сегодня я принёс наушники, чтобы послушать VMzin'
Com flowzin' amanteigado pra combar com um cafézin'
С плавным флоу, который сочетается с кофейком'
Perguntou se eu trouxe a vibe e eu disse claro que sim
Спросила, принёс ли я вайб, и я сказал, конечно, да
Yeah, sir, ela adora quando eu faço essa de lib'
Да, сэр, она обожает, когда я делаю этот либ'
É uma mágica que eu tirei o flow da cartola
Это как будто я достал этот флоу из шляпы
Com aquele refrão que cola mais que coca-cola
С тем самым припевом, который залипает лучше кока-колы
(Nada a ver com o que eu falei aqui agora)
(Хотя, к чему я это сейчас сказал)
Eu fugi da escola
Я сбежал со школы
brincadeira pessoal, estuda pelo amor de Deus!)
(Шучу, народ, учитесь, ради бога!)
Eu e você zerou o sabadão (sabadão)
Мы с тобой отрываемся в субботу субботу)
Tive mais um tempo, mas longe de vilão (de vilão)
У меня выдалась свободная минутка, но я не злодей (не злодей)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
Знаю, во многом мы не находим решения
E eu nem quero pensar nisso mano, hoje é sabadão (sabadão)
И я не хочу об этом думать, детка, сегодня же суббота (суббота)
Porque hoje eu vou zerar o sabadão (sabadão)
Потому что сегодня я буду отрываться в субботу субботу)
Sofri muito tempo, mas longe de vilão (de vilão)
Я долго страдал, но я не злодей (не злодей)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
Знаю, во многом мы не находим решения
E eu nem quero pensar nisso mano, eu no sabadão (sabadão)
И я не хочу об этом думать, детка, я в субботу субботу)
Ela perguntou o que eu queria da vida pra mim
Она спросила, чего я хочу от жизни
Eu falei pra ela: Eu quero ser um Super Saiyajin
Я сказал ей: я хочу быть Супер Сайяном
Imagina ser fodão, bater no Freeza e loirin'
Представь, быть крутым, навалять Фризе и быть блондином
E ela riu da minha resposta, até agora não entendi
А она засмеялась над моим ответом, до сих пор не пойму, почему
Yeah, sir
Да, сэр
Vou chamar pro feat o Zeca Pagodin'
Позову на фит Zeca Pagodinho
A minha musicalidade deixa hater boladin'
Моя музыкальность делает хейтеров круглыми
Thiagin', que me deu de five star uma dragon ball
Thiagin', который дал мне пять звезд, драконий жемчуг
Mano eu vou ganhar um Grammy e fazer um show no Super Bowl
Чувак, я выиграю Грэмми и выступлю на Супербоуле
Isso é que é sonhar legal
Вот это я понимаю, мечты
Como eu falei, eu não tenho muita coisa pra dizer aqui
Как я уже говорил, мне особо нечего сказать
Porque meio que no sábado eu fico bobocando
Потому что по субботам я обычно дурачусь
Eu gosto de jogar uns Minecraft, um jogo gângster, ligado?
Люблю поиграть в Minecraft, гангстерскую игру, понимаешь?
Ai você zerou o sabadão (sabadão)
Ты отрываешься в субботу субботу)
Tive mais um tempo, mas longe de vilão (de vilão)
У меня выдалась свободная минутка, но я не злодей (не злодей)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
Знаю, во многом мы не находим решения
E eu nem quero pensar nisso mano, hoje é sabadão (sabadão)
И я не хочу об этом думать, детка, сегодня же суббота (суббота)
Porque hoje eu vou zerar o sabadão (sabadão)
Потому что сегодня я буду отрываться в субботу субботу)
Sofri muito tempo, mas longe de vilão (de vilão)
Я долго страдал, но я не злодей (не злодей)
Sei que muita coisa a gente não acha a solução
Знаю, во многом мы не находим решения
E eu nem quero pensar nisso mano, eu no sabadão
И я не хочу об этом думать, детка, я в субботу





Авторы: Elia Fedele, Vmz Vmz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.