Special for You
Speziell für dich
А
чё,
новый
хахаль
тебя
бросил
Na
und,
dein
neuer
Lover
hat
dich
verlassen?
Не
по
карману
оказалась
Audi
A8
Der
Audi
A8
war
wohl
nicht
drin
für
ihn?
И
похуй,
что
ты
просишь
меня
вернуться
Und
scheißegal,
dass
du
mich
bittest
zurückzukommen.
Я
бы
не
ложился
спать,
чтоб
снова
не
проснуться
Ich
würde
nicht
schlafen
gehen,
um
nicht
wieder
aufzuwachen.
Нет,
я
не
боюсь,
я
просто
не
хочу
Nein,
ich
habe
keine
Angst,
ich
will
einfach
nicht.
И
вся
твоя
любовь
без
чувств
похожая
на
чушь
Und
all
deine
gefühllose
Liebe
ist
wie
Blödsinn.
А
как
так
можно
было
поступить?
Скажи
мне,
Даш
(скажи)
Wie
konntest
du
nur
so
handeln?
Sag
mir,
Dasch
(sag
schon).
Опять
накуришься
на
хате
и
кому-то
даш
Wieder
bekiffst
du
dich
in
der
Bude
und
gibst
es
irgendwem.
Ты
ломалась
тогда
как
первая
тачила
Du
hast
damals
gezickt
wie
die
erste
Karre.
Но
нахуя
ты
снова
телефон
свой
отключила?
Aber
warum
zum
Teufel
hast
du
dein
Handy
wieder
ausgeschaltet?
Я
где
тачила
сплю
с
девочкой
Кристиной
Ich,
während
die
Karre
hier
steht,
schlafe
mit
einem
Mädchen
namens
Kristina.
Я
бы
изменил
ещё
раз
чтобы
ты
меня
простила
Ich
würde
dich
noch
einmal
betrügen,
damit
du
mir
verzeihst.
Ты
зашла
с
тыла
и
выиграла
ту
войну
Du
bist
von
hinten
gekommen
und
hast
diesen
Krieg
gewonnen.
Тебе
там
похуй,
и
мне
неплохо
одному
Dir
ist
es
da
scheißegal,
und
mir
geht's
alleine
auch
nicht
schlecht.
Опять
вырядилась,
блять.
Чё
за
тон?
(Чё)
Schon
wieder
aufgetakelt,
verdammt.
Was
soll
der
Ton?
(Was?)
Разбитый
на
машине,
за
окном
княжий
затон
(ебать)
Im
kaputten
Auto,
draußen
Knjaschyj
Saton
(verfickt).
Если
б
не
ты,
я
б
замутил
тогда
с
Яной,
наверно
Wärst
du
nicht
gewesen,
hätte
ich
damals
wohl
was
mit
Jana
angefangen.
В
сотый
раз
набираю
номер
неверный
Zum
hundertsten
Mal
wähle
ich
die
falsche
Nummer.
А
меня
пьяного
домой
везёт
троллейбус
Und
mich
fährt
betrunken
ein
Trolleybus
nach
Hause.
А
у
тебя
там
как?
Ты
не
болей,
пусь
Und
wie
geht's
dir
so?
Werd
nicht
krank,
Süße.
Да
у
меня
было
много
таких,
как
ты
Ja,
ich
hatte
viele
wie
dich.
Они
тоже
все
любили
секс
после
наркоты
Die
liebten
auch
alle
Sex
nach
Drogen.
Ты
его
так
целуешь,
а
мне
так,
блять,
смешно
Du
küsst
ihn
so,
und
ich
find's
so,
verdammt,
lächerlich.
И
снова
прячу
красный
взгляд
под
серый
капюшон
Und
wieder
verstecke
ich
meinen
roten
Blick
unter
der
grauen
Kapuze.
Клип
снимаю
Ich
drehe
einen
Clip.
Я
соскучилась
по
тебе.
Давай
увидимся
Ich
vermisse
dich.
Lass
uns
treffen.
Я
не
могу
Ich
kann
nicht.
У
меня
нет
времени
на
тебя
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich.
Но
я
люблю
тебя,
Никита.
Ты
что,
не
можешь
дать
мне
второй
шанс?
Aber
ich
liebe
dich,
Nikita.
Kannst
du
mir
keine
zweite
Chance
geben?
Ты
проебала
свой
шанс
Du
hast
deine
Chance
verkackt.
Ты
по
счетам
заплатишь,
как
я
за
кайф
Du
wirst
die
Rechnungen
bezahlen,
so
wie
ich
für
den
Rausch.
Ты
стала
дешёвой
такой
же,
как
новый
life
Du
bist
genauso
billig
geworden
wie
das
neue
Life:)
Нахуй
лайм
с
текилой,
я
буду
сок
Scheiß
auf
Limette
mit
Tequila,
ich
nehm
Saft.
Да
нет,
я
не
убитый,
мне
в
глаза
попал
песок
Nein,
ich
bin
nicht
drauf,
mir
ist
nur
Sand
ins
Auge
gekommen.
Мне
б
дали
срок,
если
б
увидел
твой
паспорт
Ich
hätte
eine
Strafe
bekommen,
wenn
ich
deinen
Ausweis
gesehen
hätte.
Но
мне
так
нравился
с
тобой
этот
секс
на
спор
Aber
dieser
Sex
auf
Wette
mit
dir
hat
mir
so
gefallen.
В
машине
Баста
играл
и
нам
на
всё
насрать
Im
Auto
lief
Basta
und
uns
war
alles
scheißegal.
Ведь
я
не
первый
у
тебя.
Нахуй
было
врать?
Denn
ich
bin
nicht
der
Erste
bei
dir.
Warum
zum
Teufel
hast
du
gelogen?
Держал
за
руку
и
думал,
что
люблю
Ich
hielt
deine
Hand
und
dachte,
ich
liebe
dich.
А
всё
что
собирали
так,
теперь
равно
нулю
Und
alles,
was
wir
so
gesammelt
haben,
ist
jetzt
gleich
null.
Я
налью
ещё
грамм
двести
виски
Ich
schenke
mir
noch
zweihundert
Gramm
Whiskey
ein.
Тряси
перед
ним
жопой,
под
кокс
карибский
Schüttel
vor
ihm
deinen
Arsch,
zu
karibischem
Koks.
Игристого
бухни,
налей
в
бакал
Trink
Sekt,
gieß
ihn
ins
Glas.
Наверно,
было
б
лучше,
если
б
я
тебя
не
знал
Wahrscheinlich
wäre
es
besser
gewesen,
wenn
ich
dich
nie
gekannt
hätte.
Опять
вокзал,
мы
едем
выступать
Wieder
Bahnhof,
wir
fahren
zum
Auftritt.
И
мне
противно,
честно,
уже
о
тебе
писать
Und
es
widert
mich
ehrlich
gesagt
schon
an,
über
dich
zu
schreiben.
Я
не
помню,
когда
перестал
смеяться
от
плана
Ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
aufgehört
habe,
über
den
Plan
zu
lachen.
Помню
тебя
в
моментах
разных,
и
мне
хорошо
Ich
erinnere
mich
an
dich
in
verschiedenen
Momenten,
und
es
geht
mir
gut.
На
завтрак
электрошок
и
пару
банок
пива
Zum
Frühstück
Elektroschock
und
ein
paar
Dosen
Bier.
Меня
попустит
после
корпоратива
Ich
komm
nach
der
Firmenfeier
wieder
runter.
Поехали
кататься,
друг
даст
Outlander
Lass
uns
fahren
gehen,
ein
Freund
leiht
mir
seinen
Outlander.
Нас
перемешали
те
слёзы,
будто
бы
блендер
Diese
Tränen
haben
uns
vermischt
wie
ein
Mixer.
Алё,
такси,
Шелковичная
на
Ветеранскую
Hallo,
Taxi,
Schelkowitschnaja
zur
Veteranenstraße.
Шеф,
тормозни,
мне
Балтику
и
два
шампанских
Chef,
halt
mal
an,
für
mich
'ne
Baltika
und
zwei
Champagner.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мороз никита
Альбом
Вальс
дата релиза
11-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.