Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
her
dreams
Ich
bin
in
ihren
Träumen
And
I'm
walking
tall
Und
ich
gehe
aufrecht
By
any
means,
necessary
at
all
Mit
allen
Mitteln,
unbedingt
I'll
bring
her
back
Ich
bringe
sie
zurück
To
a
better
place
An
einen
besseren
Ort
She's
been
sad
and
crying
I
could
see
it
on
her
face
Sie
war
traurig
und
weinte,
ich
konnte
es
in
ihrem
Gesicht
sehen
Cast
away,
she
feels
cast
away
Verstoßen,
sie
fühlt
sich
verstoßen
Just
like
Tom
Hanks
in
that
movie
when
he
bat-shit
cray,
uh
Genau
wie
Tom
Hanks
in
diesem
Film,
als
er
völlig
durchdrehte,
uh
Maybe
you
should
have
a
glass
of
Cabernet
Vielleicht
solltest
du
ein
Glas
Cabernet
trinken
Drink
the
pain
you
gonna
feel
it
in
the
morning
anyway,
uh
Trink
den
Schmerz
weg,
du
wirst
ihn
sowieso
am
Morgen
spüren,
uh
Hear
me
now
Hör
mich
jetzt
Do
you
hear
me
now
Hörst
du
mich
jetzt
I
been
tryna'
talk
to
you
but
you
been
actin'
foul
(actin'
foul)
Ich
habe
versucht,
mit
dir
zu
reden,
aber
du
hast
dich
daneben
benommen
(daneben
benommen)
You
shout
aloud,
you
been
crying
out
(crying
out)
Du
schreist
laut,
du
hast
geschrien
(geschrien)
Why
is
no
one
tryna'
help
you
what
the
fuck
is
this
about
Warum
versucht
niemand,
dir
zu
helfen,
worum
zum
Teufel
geht
es
hier
Now
you
passin'
out,
yeah
you
passin'
out
Jetzt
wirst
du
ohnmächtig,
ja,
du
wirst
ohnmächtig
Wanna
find
happiness
you
need
a
faster
route
Willst
du
Glück
finden,
brauchst
du
einen
schnelleren
Weg
So
you
ask
around,
yeah
you
ask
around
Also
fragst
du
herum,
ja,
du
fragst
herum
Can
anyone
try
and
save
ya,
they
just
turn
you
down
Kann
irgendjemand
versuchen,
dich
zu
retten,
sie
weisen
dich
einfach
ab
Yeah
you
lashin'
out,
now
you
lashin'
out
Ja,
du
rastest
aus,
jetzt
rastest
du
aus
Straight
up
buggin'
out
said
fuck
everybody
in
this
town
Völlig
ausgeflippt,
scheiß
auf
alle
in
dieser
Stadt
You
wanna
leave,
wanna
leave
it
quick
Du
willst
gehen,
willst
es
schnell
verlassen
I
said
that
there
is
a
future
but
you
just
don't
see
it
Ich
sagte,
dass
es
eine
Zukunft
gibt,
aber
du
siehst
sie
einfach
nicht
And
I'm
feeling
sad,
yeah
I'm
feeling
bad
Und
ich
bin
traurig,
ja,
ich
fühle
mich
schlecht
Straight
up
feel
like
it's
my
fault
'cause
I'm
the
one
you
seen
in
them
dreams
Fühle
mich
direkt,
als
wäre
es
meine
Schuld,
weil
ich
derjenige
bin,
den
du
in
diesen
Träumen
gesehen
hast
Seen
in
them
dreams,
I'm
the
one
that
you've
seen
in
them
dreams
In
diesen
Träumen
gesehen,
ich
bin
derjenige,
den
du
in
diesen
Träumen
gesehen
hast
I'm
in
her
dreams,
and
I'm
walking
tall
Ich
bin
in
ihren
Träumen,
und
ich
gehe
aufrecht
By
any
means
necessary
at
all
Mit
allen
Mitteln,
die
nötig
sind
I'll
bring
her
back
Ich
bringe
sie
zurück
To
a
better
place
An
einen
besseren
Ort
But
I
failed
so
I
been
feelin'
so
damn
ashamed
Aber
ich
habe
versagt,
also
fühle
ich
mich
so
beschämt
I'm
a
disgrace
(I'm
a
disgrace)
Ich
bin
eine
Schande
(Ich
bin
eine
Schande)
You
put
your
faith
(put
your
faith)
Du
hast
dein
Vertrauen
(dein
Vertrauen)
Into
me
I
was
stupid
and
I
made
it
waste
(made
it
waste)
In
mich
gesetzt,
ich
war
dumm
und
habe
es
verschwendet
(habe
es
verschwendet)
I'm
sorry
for
the
things
that
I
have
yet
to
do
(yet
to
do)
Es
tut
mir
leid
für
die
Dinge,
die
ich
noch
tun
muss
(noch
tun
muss)
I'm
sorry
this
is
the
first
time
that
I
have
said
the
truth
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
zum
ersten
Mal
die
Wahrheit
gesagt
habe
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.