Текст и перевод песни Vo Hoang Lam - Sang Ngang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sông
buồn,
màu
tím
hoa
lục
bình
The
river
is
sad,
the
water
hyacinth
is
purple
Màu
hoa
tê
tái
cho
lòng
ai
nhớ
ai
The
color
of
the
flower
is
withered
and
makes
my
heart
miss
you
Người
đi
đã
không
quay
lại
You
have
left
and
never
come
back
Còn
đâu
bao
kỷ
niệm
bao
tháng
ngày
tình
đậm
sâu
Where
are
the
memories
and
the
deep
love
of
those
months
and
days?
Đêm
dài,
nhìn
ánh
trăng
u
sầu
The
night
is
long,
I
look
at
the
sad
moonlight
Mình
anh
thương
tiếc
cuộc
tình
đã
trót
trao
I
regret
the
love
that
I
have
given
Tìm
đâu
bóng
dáng
hôm
nào,
từng
đêm
trong
sương
lạnh
anh
khóc
tình
mình
bể
dâu
Where
can
I
find
your
figure?
Every
night
in
the
cold
dew,
I
cry
that
our
love
is
broken
Nước
trôi,
xa
bến
xa
bờ,
có
đâu
bao
giờ
nước
trở
lại
nguồn
xưa
The
water
flows,
far
from
the
shore,
there
is
no
water
that
ever
returns
to
its
source
Đò
sang
sao
chẳng
mang
em
về?
Why
didn't
the
boat
take
you
back?
Để
cho
con
sông
buồn
hiu
hắt
cả
một
miền
quê
Leaving
the
river
sullen
and
bleak
for
the
whole
countryside
Bây
giờ
người
đã
sang
sông
rồi
Now
you
have
crossed
the
river
Tìm
vui
duyên
mới
để
mình
anh
lẻ
loi
Finding
new
love,
leaving
me
alone
Đò
ơi!
sao
nỡ
chia
phôi
Oh
boat!
Why
do
you
separate
us?
Giờ
em
sang
sông
rồi
tôi
biết
tìm
ai
chung
đôi
Now
you
have
crossed
the
river,
who
can
I
find
to
be
my
partner?
Sông
buồn,
màu
tím
hoa
lục
bình
The
river
is
sad,
the
water
hyacinth
is
purple
Màu
hoa
tê
tái
cho
lòng
ai
nhớ
ai
The
color
of
the
flower
is
withered
and
makes
my
heart
miss
you
Người
đi
đã
không
quay
lại
You
have
left
and
never
come
back
Còn
đâu
bao
kỷ
niệm
bao
tháng
ngày
tình
đậm
sâu
Where
are
the
memories
and
the
deep
love
of
those
months
and
days?
Đêm
dài,
nhìn
ánh
trăng
u
sầu
The
night
is
long,
I
look
at
the
sad
moonlight
Mình
anh
thương
tiếc
cuộc
tình
đã
trót
trao
I
regret
the
love
that
I
have
given
Tìm
đâu
bóng
dáng
hôm
nào,
từng
đêm
trong
sương
lạnh
anh
khóc
tình
mình
bể
dâu
Where
can
I
find
your
figure?
Every
night
in
the
cold
dew,
I
cry
that
our
love
is
broken
Nước
trôi,
xa
bến
xa
bờ,
có
đâu
bao
giờ
nước
trở
lại
nguồn
xưa
The
water
flows,
far
from
the
shore,
there
is
no
water
that
ever
returns
to
its
source
Đò
sang
sao
chẳng
mang
em
về?
Why
didn't
the
boat
take
you
back?
Để
cho
con
sông
buồn
hiu
hắt
cả
một
miền
quê
Leaving
the
river
sullen
and
bleak
for
the
whole
countryside
Bây
giờ
người
đã
sang
sông
rồi
Now
you
have
crossed
the
river
Tìm
vui
duyên
mới
để
mình
anh
lẻ
loi
Finding
new
love,
leaving
me
alone
Đò
ơi!
sao
nỡ
chia
phôi
Oh
boat!
Why
do
you
separate
us?
Giờ
em
sang
sông
rồi
tôi
biết
tìm
ai
chung
đôi
Now
you
have
crossed
the
river,
who
can
I
find
to
be
my
partner?
Đò
ơi!
sao
nỡ
chia
phôi
Oh
boat!
Why
do
you
separate
us?
Giờ
em
sang
sông
rồi
tôi
biết
tìm
ai
chung
đôi
Now
you
have
crossed
the
river,
who
can
I
find
to
be
my
partner?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vo Hoang Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.