Vo Hoang Lam - Sang Ngang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vo Hoang Lam - Sang Ngang




Sang Ngang
Crossed River
Sông buồn, màu tím hoa lục bình
The river is sad, the water hyacinth is purple
Màu hoa tái cho lòng ai nhớ ai
The color of the flower is withered and makes my heart miss you
Người đi đã không quay lại
You have left and never come back
Còn đâu bao kỷ niệm bao tháng ngày tình đậm sâu
Where are the memories and the deep love of those months and days?
Đêm dài, nhìn ánh trăng u sầu
The night is long, I look at the sad moonlight
Mình anh thương tiếc cuộc tình đã trót trao
I regret the love that I have given
Tìm đâu bóng dáng hôm nào, từng đêm trong sương lạnh anh khóc tình mình bể dâu
Where can I find your figure? Every night in the cold dew, I cry that our love is broken
Nước trôi, xa bến xa bờ, đâu bao giờ nước trở lại nguồn xưa
The water flows, far from the shore, there is no water that ever returns to its source
Đò sang sao chẳng mang em về?
Why didn't the boat take you back?
Để cho con sông buồn hiu hắt cả một miền quê
Leaving the river sullen and bleak for the whole countryside
Bây giờ người đã sang sông rồi
Now you have crossed the river
Tìm vui duyên mới để mình anh lẻ loi
Finding new love, leaving me alone
Đò ơi! sao nỡ chia phôi
Oh boat! Why do you separate us?
Giờ em sang sông rồi tôi biết tìm ai chung đôi
Now you have crossed the river, who can I find to be my partner?
Sông buồn, màu tím hoa lục bình
The river is sad, the water hyacinth is purple
Màu hoa tái cho lòng ai nhớ ai
The color of the flower is withered and makes my heart miss you
Người đi đã không quay lại
You have left and never come back
Còn đâu bao kỷ niệm bao tháng ngày tình đậm sâu
Where are the memories and the deep love of those months and days?
Đêm dài, nhìn ánh trăng u sầu
The night is long, I look at the sad moonlight
Mình anh thương tiếc cuộc tình đã trót trao
I regret the love that I have given
Tìm đâu bóng dáng hôm nào, từng đêm trong sương lạnh anh khóc tình mình bể dâu
Where can I find your figure? Every night in the cold dew, I cry that our love is broken
Nước trôi, xa bến xa bờ, đâu bao giờ nước trở lại nguồn xưa
The water flows, far from the shore, there is no water that ever returns to its source
Đò sang sao chẳng mang em về?
Why didn't the boat take you back?
Để cho con sông buồn hiu hắt cả một miền quê
Leaving the river sullen and bleak for the whole countryside
Bây giờ người đã sang sông rồi
Now you have crossed the river
Tìm vui duyên mới để mình anh lẻ loi
Finding new love, leaving me alone
Đò ơi! sao nỡ chia phôi
Oh boat! Why do you separate us?
Giờ em sang sông rồi tôi biết tìm ai chung đôi
Now you have crossed the river, who can I find to be my partner?
Đò ơi! sao nỡ chia phôi
Oh boat! Why do you separate us?
Giờ em sang sông rồi tôi biết tìm ai chung đôi
Now you have crossed the river, who can I find to be my partner?





Авторы: Vo Hoang Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.