Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for You
Lied für Dich
瞬きで迷いから覚めて
Mit
einem
Blinzeln
erwachte
ich
aus
meiner
Verwirrung,
ふっと街にでかけたくなった
und
plötzlich
wollte
ich
in
die
Stadt
hinausgehen.
何げなく頬にあたる風
耳元でそっと囁く
Der
Wind,
der
beiläufig
meine
Wange
berührt,
flüstert
sanft
in
mein
Ohr.
変わり行く速さになんて
Dem
Tempo
des
Wandels
無理に自分急がせなくていい
musst
du
dich
nicht
gewaltsam
anpassen.
言葉が解けて行くなら
瞳で分かり合えばいい
Wenn
Worte
sich
auflösen,
reicht
es,
wenn
wir
uns
mit
den
Augen
verstehen.
逃げ出す度に遠くなる
捜し続けた答えに
Der
Antwort,
nach
der
ich
suchte,
die
sich
jedes
Mal
entfernt,
wenn
ich
davonlaufe
–
この歌を届けたい
あなたのもとへ...
dieses
Lied
möchte
ich
bringen,
zu
dir...
溢れ出す涙こらえて
羽ばたくその強さ
Halte
die
überfließenden
Tränen
zurück,
diese
Stärke,
deine
Flügel
auszubreiten,
誰よりも信じて欲しい
自分の心を
願うよ
ich
wünsche
mir,
dass
du
mehr
als
jeder
andere
daran
glaubst,
an
dein
eigenes
Herz.
This
is
song
for
you
Dies
ist
ein
Lied
für
dich.
華やいだ隙間を見つけて
Finde
eine
Lücke
im
Glanz,
居心地のいい場所をさがして
suche
einen
gemütlichen
Ort.
寂しげな夕暮れの空も
毎日少しちがってる
Auch
der
einsam
wirkende
Abendhimmel
ist
jeden
Tag
ein
wenig
anders.
辛さは涙より弱く
涙は強さに変わる
Schmerz
ist
schwächer
als
Tränen,
Tränen
verwandeln
sich
in
Stärke.
うまく泳げる為なら
溺れる事を覚えてみて
Um
gut
schwimmen
zu
können,
lerne
erst,
wie
man
untergeht.
又
うしろついてくる
sharpな影が背中を押す
Wieder
drückt
mich
der
scharfe
Schatten,
der
mir
folgt,
vorwärts.
この歌を届けたい
あなたのもとへ...
Dieses
Lied
möchte
ich
dir
bringen...
傷ついた羽を広げて
戸惑いぬぎすてて
Breite
deine
verletzten
Flügel
aus,
lege
die
Verwirrung
ab.
永遠に信じて欲しい
自分の心を
Ich
möchte,
dass
du
für
immer
an
dein
eigenes
Herz
glaubst.
果てしなく拡がる大空に
羽ばたくその強さ
Diese
Stärke,
in
den
endlos
weiten
Himmel
hinauszufliegen,
誰よりも信じて欲しい
自分の心を
祈るよ
ich
bete
darum,
dass
du
mehr
als
jeder
andere
daran
glaubst,
an
dein
eigenes
Herz.
This
is
song
for
you
Dies
ist
ein
Lied
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ring Ring, Thing Ryo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.