Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cada
instante
te
pienso,
In
jedem
Augenblick
denke
ich
an
dich,
A
cada
instante
te
añoro,
In
jedem
Augenblick
sehne
ich
mich
nach
dir,
Es
una
señal
diciendo
que
eres
tu
mi
todo.
Es
ist
ein
Zeichen,
dass
du
mein
Ein
und
Alles
bist.
Tu
vida
es
la
mia,
Dein
Leben
ist
meins,
El
mismo
aire
que
respiras,
Die
gleiche
Luft,
die
du
atmest,
La
luz
q
ilumina
cada
noche
y
cada
día.
Das
Licht,
das
jede
Nacht
und
jeden
Tag
erhellt.
Te
amo
por
ser
toda
una
mujer
Ich
liebe
dich,
weil
du
eine
ganze
Frau
bist
Te
amo
porque
siempre
has
sido
fiel
Ich
liebe
dich,
weil
du
immer
treu
gewesen
bist
Te
amo
porque
asi
lo
quiso
dios
Ich
liebe
dich,
weil
Gott
es
so
wollte
Te
amo
porque
asi
es
el
amor
Ich
liebe
dich,
weil
die
Liebe
so
ist
Te
amo
con
pasión
y
con
ternura
Ich
liebe
dich
mit
Leidenschaft
und
Zärtlichkeit
Te
amo
porque
ha
sido
una
aventura
Ich
liebe
dich,
weil
es
ein
Abenteuer
war
Un
beso
nos
unió
en
esta
travesura,
Ein
Kuss
vereinte
uns
in
diesem
Schelmenstück,
Que
para
mucho
es
una
locura
pero
te
amo.
Was
für
viele
Wahnsinn
ist,
aber
ich
liebe
dich.
Te
entregas
por
completo,
Du
gibst
dich
vollkommen
hin,
Me
llenas
de
tus
besos
Du
erfüllst
mich
mit
deinen
Küssen,
De
caricias
tiernas
que
me
adornan
todo
el
cuerpo,
Mit
zärtlichen
Liebkosungen,
die
meinen
ganzen
Körper
schmücken,
Yo
quiero
ser
tu
risa,
Ich
möchte
dein
Lachen
sein,
El
hombre
por
quien
suspiras,
Der
Mann,
nach
dem
du
dich
sehnst,
Y
llenarte
de
alegría
toda
toda
vida
mía
Und
dich
mit
Freude
erfüllen,
mein
ganzes,
ganzes
Leben
Te
amo
por
ser
toda
una
mujer
Ich
liebe
dich,
weil
du
eine
ganze
Frau
bist
Te
amo
porque
siempre
has
sido
fiel
Ich
liebe
dich,
weil
du
immer
treu
gewesen
bist
Te
amo
porque
asi
lo
quiso
dios
Ich
liebe
dich,
weil
Gott
es
so
wollte
Te
amo
porque
asi
es
el
amor
Ich
liebe
dich,
weil
die
Liebe
so
ist
Te
amo
con
pasión
y
con
ternura
Ich
liebe
dich
mit
Leidenschaft
und
Zärtlichkeit
Te
amo
porque
ha
sido
una
aventura
Ich
liebe
dich,
weil
es
ein
Abenteuer
war
Un
beso
nos
unió
en
esta
travesura,
Ein
Kuss
vereinte
uns
in
diesem
Schelmenstück,
Que
para
mucho
es
una
locura
pero
te
amo
como
a
nadie
en
este
mundo
Was
für
viele
Wahnsinn
ist,
aber
ich
liebe
dich
wie
niemanden
auf
dieser
Welt
En
carne
viva
y
desde
lo
más
profundo
Im
tiefsten
Inneren
und
von
ganzem
Herzen
Te
llevo
anclada
en
cada
pensamiento,
en
cada
suspiro
y
en
cada
Ich
trage
dich
in
jedem
Gedanken,
in
jedem
Seufzer
und
in
jeder
Te
amo
por
ser
toda
una
mujer
Ich
liebe
dich,
weil
du
eine
ganze
Frau
bist
Te
amo
porque
siempre
has
sido
fiel
Ich
liebe
dich,
weil
du
immer
treu
gewesen
bist
Te
amo
porque
asi
lo
quiso
dios
Ich
liebe
dich,
weil
Gott
es
so
wollte
Te
amo
porque
asi
es
el
amor
Ich
liebe
dich,
weil
die
Liebe
so
ist
Te
amo
con
pasión
y
con
ternura
Ich
liebe
dich
mit
Leidenschaft
und
Zärtlichkeit
Te
amo
porque
ha
sido
una
aventura
Ich
liebe
dich,
weil
es
ein
Abenteuer
war
Un
beso
nos
unió
en
esta
travesura,
Ein
Kuss
vereinte
uns
in
diesem
Schelmenstück,
Que
para
mucho
es
una
locura
pero
te
amo.
Was
für
viele
Wahnsinn
ist,
aber
ich
liebe
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.