Текст и перевод песни Vocal - Dinge die du nicht weißt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinge die du nicht weißt
Вещи, которые ты не знаешь
Ich
brauch′
keinen
Kaffee
für
den
Morgen,
ich
brauch'
Pillen
zum
Pennen
Мне
не
нужен
кофе
по
утрам,
мне
нужны
таблетки,
чтобы
заснуть.
Ich
beginne
mich
langsam
von
meinem
guten
Willen
zu
trennen
Я
начинаю
медленно
терять
свою
добрую
волю.
Hänge
seit
Tagen
jeden
Abend
depressiv
am
PC
Целыми
днями
вечерами
я
сижу
в
депрессии
за
компьютером.
Und
find′
mich
langsam
damit
ab,
dich
nie
mehr
wieder
zu
sehen
И
начинаю
смиряться
с
тем,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Vielleicht
wär'
alles
besser,
wär'
ich
nicht
alleine
gewesen
Может
быть,
все
было
бы
лучше,
если
бы
я
не
был
один.
Ich
hab′
gehofft,
irgendjemand
würde
sich
Zeit
für
mich
nehm′n
Я
надеялся,
что
кто-нибудь
уделит
мне
время.
Ich
war
alleine
mit
mir
selbst
in
meiner
Panik
gefang'n
Я
был
один
на
один
с
собой,
запертый
в
своей
панике.
Und
jeder
Tag
bis
in
die
Nacht
erschien
mir
wahnsinnig
lang
И
каждый
день
до
самой
ночи
казался
мне
безумно
длинным.
Ich
hing
fast
jede
Nacht
auf
Tetrapacks
und
Promethazin
Почти
каждую
ночь
я
проводил
с
тетрапаками
и
прометазином.
Ich
bin
ein
Typ
der
vielleicht
Fehler
macht,
doch
womit
verdien′
Я
тот,
кто,
возможно,
совершает
ошибки,
но
чем
я
заслужил
Ich
mir
ein
Leben
in
dem
ich
nicht
schaff'
′nen
Schritt
zu
setzen
жизнь,
в
которой
я
не
могу
сделать
ни
шагу,
Ohne
mir,
dank
des
Schicksals,
wieder
das
Genick
zu
brechen?
не
сломав
себе
шею
благодаря
судьбе?
Von
'ner
beschissenen
Lage
in
′ne
beschissenere
Lage
Из
дерьмовой
ситуации
в
еще
более
дерьмовую.
Auf
einen
Guten
folgen
gleich
300
bittere
Tage
За
одним
хорошим
днем
следуют
сразу
300
горьких.
Will
keine
Heulsuse
sein,
doch
kam
auf
den
Entschluss
Не
хочу
быть
плаксой,
но
пришел
к
выводу,
Dass
ich
alles,
was
mich
so
belastet
aussprechen
muss
Что
должен
высказать
все,
что
меня
так
тяготит.
Es
gab
einmal
bessere
Tage,
auch
wenn
es
nie
gereicht
hat
Бывали
дни
и
получше,
хотя
этого
никогда
не
хватало
Für
ein
Lächeln
und
dafür,
dass
ich
zufrieden
einschlaf'
Для
улыбки
и
для
того,
чтобы
я
спокойно
заснул.
Wenn
ich
meinen
Mund
geöffnet
und
gesagt
hab',
was
ich
denk′
Когда
я
открывал
рот
и
говорил,
что
думаю,
Resultierte
es
meist
darin,
dass
es
′nen
riesen
Streit
gab
Это
обычно
приводило
к
огромной
ссоре.
Denn
sozial
kompetent
bin
ich
nie
gewesen
Ведь
я
никогда
не
был
социально
компетентным.
Wie
oft
musste
man
mir
bitte
die
Leviten
lesen?
Сколько
раз
мне
нужно
было
читать
нотации?
Oder
mir
sagen,
dass
ich
mich
niemals
zufrieden
gebe
Или
говорить,
что
я
никогда
не
доволен
Mit
dem
was
ich
hab'?
Doch
ich
hab
mal
geliebt
zu
leben
Тем,
что
имею?
Но
я
когда-то
любил
жить.
Aber
das
Leben
zeichnet
dich
und
lässt
dich
fühlen,
was
es
heißt
Но
жизнь
оставляет
на
тебе
свой
след
и
дает
тебе
почувствовать,
что
значит,
Wenn
jeder
deiner
Freunde
weg
ist
und
dann
übel
auf
dich
scheißt
Когда
все
твои
друзья
ушли
и
ужасно
на
тебя
плюют.
Und
sie
bevorzugen
bevor
sie
dir
was
gönnen
zu
sterben
И
они
предпочтут
умереть,
чем
что-то
тебе
позволить.
Ich
leb′
seit
fünf
verdammten
Jahren
in
der
Hölle
auf
Erden
Я
живу
в
аду
на
земле
уже
пять
чертовых
лет.
An
Silvester
trinke
ich
dann
auf
das
kommende
Jahr
В
новогоднюю
ночь
я
выпью
за
наступающий
год,
In
dem
ich
vielleicht
sterbe
weil
ich
keine
Sonne
vertrag'
В
котором
я,
возможно,
умру,
потому
что
не
переношу
солнца.
Denn
ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
eine
Woche
lang
Ведь
мне
хорошо
только
тогда,
когда
целую
неделю
Das
Wetter
dunkel
und
düster
wie
einer
meiner
Songtexte
war
Погода
темная
и
мрачная,
как
один
из
моих
текстов.
Ich
könnte
kotzen
wenn
ich
seh′,
wie
manche
Rapper
versuchen
Меня
тошнит,
когда
я
вижу,
как
некоторые
рэперы
пытаются
Jetzt
einen
auf
"mir
geht
es
mies"
zu
machen
Теперь
строить
из
себя
"мне
плохо".
Aber
dann
außerhalb
von
Mucke
sieht
man
sie
Но
потом,
вне
музыки,
их
можно
увидеть
Mit
ihrer
Family
beim
Grillen
sitzen
und
dabei
zufrieden
lachen
Сидящими
со
своими
семьями
за
барбекю
и
довольно
смеющимися.
Wie
könnt
ihr
schlecht
rappende
Lappen
so
'ne
Scheiße
von
euch
geben?
Как
вы,
бездарные
тряпки,
можете
нести
такую
чушь?
Eure
größte
Sorge
ist:
Wer
hat
den
niceren
Mercedes
Ваша
самая
большая
забота:
у
кого
круче
Mercedes.
Und
wenn
eure
Freundin
euch
dann,
weil
ihr
Spasten
seid
verlässt
А
когда
ваша
девушка
бросит
вас,
потому
что
вы
придурки,
Denkt
ihr
die
Welt
geht
unter
und
werdet
zum
weinerlichen
Mädchen
Вы
думаете,
что
мир
рушится,
и
превращаетесь
в
плаксивых
девчонок.
Doch
ihr
wisst
nicht
was
Leid
ist,
denn
ihr
seid
Märchen-Erzähler
Но
вы
не
знаете,
что
такое
страдание,
потому
что
вы
сказочники.
Besorgt
euch
für
eure
Lyrics
mal
′nen
Sperrmüll-Container
Приобретите
для
своих
текстов
мусорный
контейнер.
Ihr
sagt
ihr
leidet
unerträglich
Вы
говорите,
что
страдаете
невыносимо,
Doch
sagt
das
mal
in
die
Augen
von
jemandem
Но
скажите
это
в
глаза
тому,
Der
den
eigenen
Vater
sterben
geseh'n
hat
Кто
видел
смерть
своего
отца.
Sogar
vor
jahrelangem
Hype
aber
nicht
anders
war
Даже
много
лет
назад,
когда
хайпа
не
было,
все
было
так
же.
Es
ist
ist
nicht
so
als
ob
es
dazu
keinen
Anlass
gab
Не
то
чтобы
для
этого
не
было
повода.
Es
hat
mir
auch
geholfen
und
ich
hab'
mich
weiter
entwickelt
Это
тоже
помогло
мне,
и
я
развивался
дальше,
Aber
was
nichts
ändert
daran,
dass
die
Zeit
dort
leider
beschissen
war
Но
это
не
меняет
того
факта,
что
то
время
было,
к
сожалению,
дерьмовым.
All
meine
Hoffnungen
verflossen
im
Sand
Все
мои
надежды
утонули
в
песке.
Von
′nem
gebrochenen
Jungen
zu
′nem
gebrochenen
Mann
Из
сломленного
мальчика
в
сломленного
мужчину.
In
ein
paar
Jahren
oder
so
kann
ich
das
alles
vielleicht
Через
несколько
лет
или
около
того
я,
возможно,
смогу
все
это
Hinter
mir
lassen
und
komme
hoffentlich
an
Оставить
позади
и,
надеюсь,
достигну
чего-то.
Vor
einem
Jahr
hatt'
ich
fast
jeden
Tag
′ne
Panikattacke
Год
назад
у
меня
почти
каждый
день
были
панические
атаки,
Und
stellte
fest,
dass
ich
ohne
Tabletten
gar
nichts
mehr
packte
И
я
понял,
что
без
таблеток
я
больше
ничего
не
могу.
Ich
hab'
es
nicht
mal
bis
zur
Straße
geschafft
Я
даже
не
мог
дойти
до
улицы
Und
musste
zusehen,
wie
die
Angst
mich
langsam
wahnsinnig
macht
И
был
вынужден
наблюдать,
как
страх
медленно
сводит
меня
с
ума.
Und
das
ging
Monate
so
И
так
продолжалось
месяцами.
Ich
hatte
öfter
das
Gefühl,
ich
kriege
keine
Luft
mehr
und
habe
den
Notarzt
geholt
У
меня
часто
было
ощущение,
что
я
задыхаюсь,
и
я
вызывал
скорую.
So
wurde
ich
dann
auf
Medikamente
gesetzt
Так
меня
посадили
на
лекарства,
Und
stelle
kurze
Zeit
später
fest,
meine
Ängste
sind
weg
И
вскоре
я
обнаружил,
что
мои
страхи
исчезли.
Ich
bin
zum
Glück
nicht
darauf
kleben
geblieben
К
счастью,
я
не
подсел
на
них,
Denn
auf
Tabletten
kann
man
anfangen
das
Leben
zu
lieben
Потому
что
на
таблетках
можно
начать
любить
жизнь.
Ich
hab′
es
stetig
gemieden
Я
постоянно
избегал
этого,
Hab'
ein
paar
Methoden
entwickelt
Разработал
несколько
методов
Und
mich
am
Ende
dann
dagegen
entschieden
И
в
конце
концов
решил
против
этого.
Dann
sind
wir
umgezogen
und
in
eine
andere
Wohnung
Потом
мы
переехали
в
другую
квартиру,
Da
die
Vermieterin
uns
mit
massiven
Psychoterror
fertig
gemacht
hat
Потому
что
хозяйка
изводила
нас
жутким
психологическим
террором.
Und
als
ich
angekommen
bin
hab′
ich
bemerkt
И
когда
я
приехал,
я
понял,
Dass
die
Veränderung
in
meinem
Leben
sehr
viel
gebracht
hat
Что
перемены
в
моей
жизни
многое
изменили.
Meine
Ängste
wurden
besser
Мои
страхи
уменьшились,
Und
meine
Lebensenergie
kam
langsam
wieder
И
моя
жизненная
энергия
медленно
возвращалась.
Doch
ich
stelle
fest,
der
Weg
ist
nicht
das
Ziel
Но
я
понимаю,
что
путь
- это
не
цель.
Reden
kann
man
viel,
aber
was
ändern
ist
schwer
Говорить
можно
много,
но
изменить
что-то
сложно.
Doch
es
muss
eben
viel
passieren,
bis
man
es
endlich
bemerkt
Но
должно
произойти
многое,
прежде
чем
ты
это
наконец
поймешь.
Fessel
mich
viel
zu
schnell
an
Menschen,
die
mir
alles
bedeuten,
fest
Я
слишком
быстро
привязываюсь
к
людям,
которые
для
меня
все
значат,
Bedeutet,
dass
man
sich
dadurch
auch
schneller
enttäuschen
lässt
Это
значит,
что
ты
можешь
быстрее
разочароваться.
Und
Stimmung
und
Gefühle
davon
abhängig
macht
wie's
funktioniert
И
настроение,
и
чувства
зависят
от
того,
как
все
складывается.
Und
wenn
man
feststellt,
dass
das
alles
nicht
klappt
ist
man
am
Boden
zerstört
И
когда
ты
понимаешь,
что
все
это
не
работает,
ты
разбит.
"Du
musst
lernen
für
dich
alleine
sorgen
zu
können",
hab'
ich
so
oft
gehört
"Ты
должен
научиться
заботиться
о
себе
сам",
- я
так
часто
слышал.
Aber
das
ist
halt
nicht
so
einfach,
wenn
Gedanken
dich
Но
это
не
так
просто,
когда
мысли
мучают
тебя
Von
morgens
bis
abends
foltern
und
die
Angst
zurück
kommt
С
утра
до
вечера,
и
страх
возвращается.
Sie
sagten
mir
oft,
dass
sie
leider
keine
Zeit
hatten
Они
часто
говорили
мне,
что
у
них,
к
сожалению,
нет
времени,
Bei
mir
vorbeizuschauen
würd′
leider
nicht
mehr
reinpassen
Заехать
ко
мне
больше
не
получится.
Und
wieder
werden
mich
die
scheiß
Affen
allein
lassen
И
снова
эти
чертовы
обезьяны
оставят
меня
одного.
Sitz′
hier
und
feiere
mein
Weihnachten
mit
Weinflaschen
Сижу
здесь
и
праздную
свое
Рождество
с
бутылками
вина.
Und
direkt
sicher,
wie
gebrochen
kann
man
sein?
И
сразу
уверен:
как
можно
быть
таким
сломленным?
Doch
ich
versuch'
weiter
zu
machen
bis
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
Но
я
пытаюсь
продолжать,
пока
не
перестанет
светить
солнце.
Eines
Tages
wird′s
mir
wieder
bestens
geh'n
Когда-нибудь
мне
снова
станет
хорошо,
Und
ich
werde
dafür
sicher
nie
wieder
Tabletten
nehm′n
И
я
точно
больше
никогда
не
буду
принимать
таблетки.
Sie
sagen,
dass
ich
übertreibe,
dabei
kennen
sie
mich
nicht
Они
говорят,
что
я
преувеличиваю,
но
они
меня
не
знают.
Ich
würde
sagen,
dass
ein
kleiner
Schimmer
besser
ist
als
nix
Я
бы
сказал,
что
маленький
лучик
света
лучше,
чем
ничего.
Wer
von
euch
gottverdammten
Pissern
hätte
Кто
из
вас,
черт
возьми,
ублюдки,
Nach
all
dieser
Scheiße
und
den
Tränen
После
всего
этого
дерьма
и
слез
Denn
noch
ein
verficktes
Lächeln
im
Gesicht,
häh?
Смог
бы
еще
хоть
раз,
черт
возьми,
улыбнуться,
а?
Versuch'
mich
zu
ordnen,
doch
drehe
mich
nur
im
Kreis
Пытаюсь
разобраться,
но
только
кружусь
на
месте.
Du
kennst
mich
nicht
und
es
gibt
Dinge,
die
du
nicht
weißt
Ты
меня
не
знаешь,
и
есть
вещи,
которые
ты
не
знаешь.
Man
sieht
nur
was
man
sehen
will
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть,
Wenn
man
die
Wahrheit
nicht
verträgt
Когда
не
можешь
вынести
правду.
Die
Antwort
ist
dir
völlig
klar,
also
spar
dir
zu
fragen
wie′s
mir
geht
Ответ
тебе
совершенно
ясен,
так
что
не
спрашивай,
как
у
меня
дела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vocal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.