Текст и перевод песни Voctave - Carol of the Bells / Bells of Notre Dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carol of the Bells / Bells of Notre Dame
Колокольчики Рождества / Колокола Нотр-Дама
Hark
how
the
bells,
Внимай,
как
колокола,
Sweet
silver
bells,
Чудные
серебряные
колокола,
All
seem
to
say,
Словно
говорят,
Throw
cares
away
Прочь
все
заботы.
Christmas
is
here,
Рождество
пришло,
Bringing
good
cheer,
Радость
принесло,
To
young
and
old,
Молодым
и
старым,
Meek
and
the
bold.
Смирным
и
отважным.
Ding
dong
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
That
is
their
song
Вот
их
песня,
With
joyful
ring
С
радостным
звоном,
One
seems
to
hear
Кажется,
слышишь
Words
of
good
cheer
Слова
радости
From
everywhere
Отовсюду,
Filling
the
air.
Наполняющие
воздух.
Oh
how
they
pound,
Как
они
бьют,
Raising
the
sound,
Звук
нарастает,
O′er
hill
and
dale,
Над
холмом
и
долиной,
Telling
their
tale.
Рассказывая
свою
историю.
Gaily
they
ring
Весело
звонят,
While
people
sing
Пока
люди
поют
Songs
of
good
cheer,
Песни
радости,
Christmas
is
here.
Рождество
пришло.
Merry,
Merry,
Merry,
Merry
Christmas,
Счастливого,
счастливого,
счастливого,
счастливого
Рождества,
Merry,
Merry,
Merry,
Merry
Christmas.
Счастливого,
счастливого,
счастливого,
счастливого
Рождества.
On
on
they
send,
Дальше
летят,
On
without
end,
Без
конца
летят,
Their
joyful
tone
Их
радостный
звон
To
every
home.
В
каждый
дом.
Ding
dong
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
Ding
dong
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон.
Hark
how
the
bells,
Внимай,
как
колокола,
Sweet
silver
bells.
Чудные
серебряные
колокола.
Merry,
Merry,
Merry,
Merry
Christmas,
Счастливого,
счастливого,
счастливого,
счастливого
Рождества,
Merry,
Merry,
Merry,
Merry
Christmas.
Счастливого,
счастливого,
счастливого,
счастливого
Рождества.
Morning
of
Christmas,
the
city
awakens
Рождественским
утром
город
просыпается
To
be
bells
of
Notre
Dame
Под
колокола
Нотр-Дама.
The
presents
get
opened,
the
children
all
play
Открываются
подарки,
дети
играют
To
the
bells
of
Notre
Dame.
Под
колокола
Нотр-Дама.
To
the
little
bells
soft
as
a
psalm
Под
тихий
звон
колокольчиков,
словно
псалом,
And
some
say
the
soul
of
the
day
is
И
некоторые
говорят,
что
душа
дня
– это
The
toll
of
the
bells
Звон
колоколов,
The
bells
of
Notre
Dame.
Колокола
Нотр-Дама.
Oh
how
they
pound,
Как
они
бьют,
Raising
the
sound,
Звук
нарастает,
O'er
hill
and
dale,
Над
холмом
и
долиной,
Telling
their
tale.
Рассказывая
свою
историю.
Gaily
they
ring
Весело
звонят,
While
people
sing
Пока
люди
поют
Songs
of
good
cheer,
Песни
радости,
Christmas
is
here.
Рождество
пришло.
Christmas
is
here,
Рождество
пришло,
Bringing
good
cheer,
Радость
принесло,
To
young
and
old,
Молодым
и
старым,
Meek
and
the
bold.
Смирным
и
отважным.
Sing
the
bells,
bells,
bells,
bells
Пойте
колокола,
колокола,
колокола,
колокола,
Bells,
bells,
bells,
bells
Колокола,
колокола,
колокола,
колокола,
Bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.