Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disney Heroes and Villains Medley
Disney Helden und Schurken Medley
Sit
down
at
my
table,
put
your
mind
at
ease
Setz
dich
an
meinen
Tisch,
entspann
dich
ganz
If
you
relax
it
will
enable
me
to
do
anything
I
please
Wenn
du
dich
entspannst,
ermöglicht
es
mir,
alles
zu
tun,
was
ich
will
I
can
read
your
future,
I
can
change
it
around
some
too
Ich
kann
deine
Zukunft
lesen,
ich
kann
sie
auch
ein
wenig
verändern
I
look
deep
into
your
heart
and
soul
Ich
schaue
tief
in
dein
Herz
und
deine
Seele
And
your
wildest
dreams
come
true
Und
deine
kühnsten
Träume
werden
wahr
(Transformation
central)
(Transformationszentrale)
Transformation
central
Transformationszentrale
(Transformation
central)
(Transformationszentrale)
Transmodification
central,
can
you
feel
it?
Transmodifikationszentrale,
kannst
du
es
fühlen?
You're
changing,
you're
changing,
you're
changing
alright
Du
veränderst
dich,
du
veränderst
dich,
du
veränderst
dich,
in
Ordnung
I
hope
you're
satisfied,
but
if
you
ain't
don't
blame
me
Ich
hoffe,
du
bist
zufrieden,
aber
wenn
nicht,
gib
mir
nicht
die
Schuld
You
can
blame
my
friends
on
the
other
side
Du
kannst
meinen
Freunden
auf
der
anderen
Seite
die
Schuld
geben
You've
got
friends
on
the
other
side
Du
hast
Freunde
auf
der
anderen
Seite
You've
got
friends
on
the
other
Du
hast
Freunde
auf
der
anderen
I
have
often
dreamed
of
a
far-off
place
Ich
habe
oft
von
einem
fernen
Ort
geträumt
Where
a
great
warm
welcome
will
be
waiting
for
me
Wo
ein
herzlicher
Empfang
auf
mich
warten
wird
Where
the
crowds
will
cheer,
when
they
see
my
face
Wo
die
Menge
jubeln
wird,
wenn
sie
mein
Gesicht
sieht
And
a
voice
keeps
saying
this
is
where
I'm
meant
to
be
Und
eine
Stimme
sagt
immer
wieder,
hier
gehöre
ich
hin
I
will
find
my
way,
I
can
go
the
distance
Ich
werde
meinen
Weg
finden,
ich
kann
die
Distanz
überwinden
I'll
be
there
someday
if
I
can
be
strong
Ich
werde
eines
Tages
dort
sein,
wenn
ich
stark
sein
kann
I
know
every
mile
would
be
worth
my
while
Ich
weiß,
jede
Meile
wäre
meine
Mühe
wert
I
would
go
most
anywhere
to
find
where
I
belong
Ich
würde
fast
überall
hingehen,
um
zu
finden,
wohin
ich
gehöre
Through
the
mist,
through
the
woods
Durch
den
Nebel,
durch
die
Wälder
Through
the
darkness
and
the
shadows
Durch
die
Dunkelheit
und
die
Schatten
It's
a
nightmare,
but
it's
one
exciting
ride
Es
ist
ein
Albtraum,
aber
ein
aufregender
Ritt
Say
a
prayer,
then
we're
there
Sprich
ein
Gebet,
dann
sind
wir
da
At
the
drawbridge
of
a
castle
An
der
Zugbrücke
einer
Burg
And
there's
something
truly
terrible
inside
Und
drinnen
ist
etwas
wahrhaft
Schreckliches
It's
a
beast
he's
got
fangs,
razor
sharp
ones
Es
ist
ein
Biest,
es
hat
Reißzähne,
messerscharfe
Massive
paws,
killer
claws
for
the
feast
Massive
Pranken,
mörderische
Klauen
für
das
Fest
Hear
him
roar,
see
him
foam
Hör
ihn
brüllen,
sieh
ihn
schäumen
But
we're
not
coming
home
till
he's
dead
Aber
wir
kommen
nicht
nach
Hause,
bis
er
tot
ist
Good
and
dead,
kill
the
Beast
Richtig
tot,
tötet
das
Biest
Light
your
torch,
mount
your
horse
Zündet
eure
Fackeln
an,
besteigt
eure
Pferde
Screw
your
courage
to
the
sticking
place
Spannt
euren
Mut
bis
zum
Äußersten
an
We're
counting
on
Gaston
to
lead
the
way
Wir
zählen
darauf,
dass
Gaston
uns
den
Weg
weist
Through
a
mist,
through
a
wood
Durch
einen
Nebel,
durch
einen
Wald
Where
within
a
haunted
castle
Wo
in
einer
verwunschenen
Burg
Something's
lurking
that
you
don't
see
every
day
Etwas
lauert,
das
man
nicht
jeden
Tag
sieht
It's
a
beast,
one
as
tall
as
a
mountain
Es
ist
ein
Biest,
eines
so
groß
wie
ein
Berg
We
won't
rest
till
he's
good
and
deceased
Wir
werden
nicht
ruhen,
bis
es
richtig
tot
ist
Grab
your
sword
Greift
euer
Schwert
Grab
your
bow
Greift
euren
Bogen
Praise
the
Lord
and
here
we
go
Preiset
den
Herrn
und
los
geht's
I
can
show
you
the
world
Ich
kann
dir
die
Welt
zeigen
Shining,
shimmering,
splendid
Glänzend,
schimmernd,
prächtig
Tell
me,
princess,
now
when
did
Sag
mir,
Prinzessin,
wann
hast
du
You
last
let
your
heart
decide?
Zuletzt
dein
Herz
entscheiden
lassen?
I
can
open
your
eyes
Ich
kann
dir
die
Augen
öffnen
Take
you
wonder
by
wonder
Dich
Wunder
um
Wunder
erleben
lassen
Over,
sideways
and
under
Oben,
seitwärts
und
unten
On
a
magic
carpet
ride
Auf
einem
Zauberteppichritt
A
whole
new
world
Eine
ganz
neue
Welt
A
new
fantastic
point
of
view
Ein
neuer
fantastischer
Blickwinkel
No
one
to
tell
us
no
Niemand,
der
uns
Nein
sagt
Or
where
to
go
Oder
wohin
wir
gehen
sollen
Or
say
we're
only
dreaming
Oder
sagt,
wir
träumen
nur
A
whole
new
world
Eine
ganz
neue
Welt
With
new
horizons
to
pursue
Mit
neuen
Horizonten,
die
es
zu
verfolgen
gilt
I'll
chase
them
anywhere
Ich
werde
sie
überallhin
jagen
There's
time
to
spare
Es
gibt
Zeit
im
Überfluss
Let
me
share
this
whole
new
world
with
you
Lass
mich
diese
ganze
neue
Welt
mit
dir
teilen
I
know
that
your
powers
of
retention
Ich
weiß,
dass
deine
Auffassungsgabe
Are
as
wet
as
a
warthog's
backside
So
feucht
ist
wie
der
Hintern
eines
Warzenschweins
But
thick
as
you
are,
pay
attention
Aber
so
dumm
du
auch
bist,
pass
auf
My
words
are
a
matter
of
pride
Meine
Worte
sind
eine
Frage
des
Stolzes
The
future
is
littered
with
prizes
Die
Zukunft
ist
übersät
mit
Preisen
And
though
I'm
the
main
addressee
Und
obwohl
ich
der
Hauptadressat
bin
The
point
that
I
must
emphasize
is
Der
Punkt,
den
ich
betonen
muss,
ist
You
won't
get
a
sniff
without
me
Ohne
mich
bekommst
du
keinen
Bissen
ab
So
prepare
for
the
coup
of
the
century
Also
bereite
dich
auf
den
Coup
des
Jahrhunderts
vor
Be
prepared
for
the
murkiest
scam
Sei
bereit
für
den
übelsten
Betrug
Meticulous
planning
Akribische
Planung
Tenacity
spanning
Hartnäckigkeit,
die
sich
erstreckt
Decades
of
denial
Über
Jahrzehnte
der
Verleugnung
Is
simply
why
I'll
Ist
einfach
der
Grund,
warum
ich
Be
king
undisputed
Unangefochtener
König
sein
werde
Respected,
saluted
Respektiert,
salutiert
And
seen
for
the
wonder
I
am
Und
als
das
Wunder
gesehen,
das
ich
bin
Yes,
my
teeth
and
ambitions
are
bared
Ja,
meine
Zähne
und
Ambitionen
sind
entblößt
Yes,
our
teeth
and
ambitions
are
bared
Ja,
unsere
Zähne
und
Ambitionen
sind
entblößt
Out
there
among
the
millers
and
the
weavers
and
their
wives
Dort
draußen
unter
den
Müllern
und
Webern
und
ihren
Frauen
Through
the
roofs
and
gables
I
can
see
them
Durch
die
Dächer
und
Giebel
kann
ich
sie
sehen
Every
day
they
shout
and
scold
and
go
about
their
lives
Jeden
Tag
schreien
und
schimpfen
sie
und
gehen
ihrem
Leben
nach
Heedless
of
the
gift
it
is
to
be
them
Unbekümmert
um
das
Geschenk,
das
es
ist,
sie
zu
sein
If
I
were
in
their
skin
I'd
treasure
every
instant
Wenn
ich
in
ihrer
Haut
steckte,
würde
ich
jeden
Augenblick
schätzen
Strolling
by
the
Seine
An
der
Seine
entlangschlendern
Taste
the
morning
out
there
Den
Morgen
dort
draußen
schmecken
Like
ordinary
men
Wie
gewöhnliche
Männer
Who
freely
walk
about
there
Die
dort
frei
herumlaufen
Just
one
day
and
then
Nur
einen
Tag
und
dann
I
swear
I'll
be
content
Schwöre
ich,
werde
ich
zufrieden
sein
With
my
share
Mit
meinem
Teil
Won't
resent
Werde
nicht
grollen
Won't
despair
Werde
nicht
verzweifeln
Old
and
bent
Alt
und
gebeugt
I
won't
care
Es
wird
mir
egal
sein
I'll
have
spent
one
day
Ich
werde
einen
Tag
verbracht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, David Zippel, Elton John, Howard Ashman, Randy Newman, Stephen Schwartz, Tim Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.