Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince of Egypt Medley
Prinz von Ägypten Medley
With
the
sting
of
the
whip
on
my
shoulder
Mit
dem
Stich
der
Peitsche
auf
meiner
Schulter
With
the
salt
of
my
sweat
on
my
brow
Mit
dem
Salz
meines
Schweißes
auf
meiner
Stirn
Elohim,
God
on
high
Elohim,
Gott
in
der
Höh'
Can
you
hear
your
people
cry
Kannst
du
dein
Volk
weinen
hören
Help
us
now
Hilf
uns
jetzt
This
dark
hour
In
dieser
dunklen
Stunde
Deliver
us
(deliver
us)
Befreie
uns
(befreie
uns)
Hear
our
call
Höre
unseren
Ruf
Deliver
us
(deliver
us)
Befreie
uns
(befreie
uns)
Lord
of
all
Herr
über
alles
Remember
us,
here
in
this
burning
sand
Erinnere
dich
an
uns,
hier
in
diesem
brennenden
Sand
Deliver
us
(deliver
us)
Befreie
uns
(befreie
uns)
There's
a
land
you
promised
us
(you
promised
us)
Es
gibt
ein
Land,
das
du
uns
versprochen
hast
(du
hast
es
uns
versprochen)
Deliver
us
to
the
promised
land
Befreie
uns
in
das
gelobte
Land
Gleaming
in
the
moonlight
Glänzend
im
Mondlicht
Cool
and
clean
and
all
I've
ever
known
Kühl
und
rein
und
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Sweet
perfumes
of
incense
Süße
Düfte
von
Weihrauch
Graceful
rooms
of
alabaster
stone
Anmutige
Räume
aus
Alabasterstein
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Now
I
am
home
Jetzt
bin
ich
zu
Hause
Here
among
my
trappings
and
belongings
Hier
zwischen
meinen
Fallen
und
Besitztümern
I
belong
Ich
gehöre
hierher
And
if
anybody
doubts
it
Und
wenn
jemand
daran
zweifelt
They
couldn't
be
more
wrong
Könnte
er
nicht
falscher
liegen
I
am
a
sovereign
prince
of
Egypt
Ich
bin
ein
souveräner
Prinz
von
Ägypten
A
son
of
the
proud
history
that's
shown
Ein
Sohn
der
stolzen
Geschichte,
die
gezeigt
wird
Etched
on
ev'ry
wall
Eingraviert
an
jeder
Wand
Surely
this
is
all
I
ever
wanted
Sicherlich
ist
das
alles,
was
ich
je
wollte
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
(Thus
saith
the
Lord,
Thus
saith
the
Lord)
(So
spricht
der
Herr,
So
spricht
der
Herr)
Since
you
refuse
to
free
my
people
Da
du
dich
weigerst,
mein
Volk
freizulassen
(Thus
saith
the
Lord,
Thus
saith
the
Lord)
(So
spricht
der
Herr,
So
spricht
der
Herr)
All
through
the
land
of
Egypt
Durch
das
ganze
Land
Ägypten
I
send
a
pestilence
and
plague
Sende
ich
Pestilenz
und
Plage
Into
your
house,
into
your
bed
In
dein
Haus,
in
dein
Bett
Into
your
streams,
into
your
streets
In
deine
Bäche,
in
deine
Straßen
Into
your
drink,
into
your
bread
In
dein
Getränk,
in
dein
Brot
Upon
your
cattle,
on
your
sheep
Auf
dein
Vieh,
auf
deine
Schafe
Upon
your
oxen
in
your
field
Auf
deine
Ochsen
auf
deinem
Feld
Into
your
dreams,
into
your
sleep
In
deine
Träume,
in
deinen
Schlaf
Until
you
break,
until
you
yield
Bis
du
brichst,
bis
du
nachgibst
I
send
my
scourge,
I
send
my
sword
Ich
sende
meine
Geißel,
ich
sende
mein
Schwert
Let
my
people
go
(thus
saith
the
Lord)
Lass
mein
Volk
ziehen
(so
spricht
der
Herr)
I
will
not
let
(let
my)
your
people
go
Ich
werde
dein
Volk
nicht
(lass
mein)
ziehen
lassen
Lai-la-lai-lai-lee-lai-lai
Lai-la-lai-lai-li-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
La-lai-lai-lai-lai-lai-lee-lai-lai
La-lai-lai-lai-lai-lai-li-lai-lai
A
lake
of
gold
in
the
desert
sand
Ein
See
aus
Gold
im
Wüstensand
Is
less
than
a
cool
fresh
spring
Ist
weniger
als
eine
kühle,
frische
Quelle
And
the
one
lost
sheep,
a
shepherd
boy
Und
das
eine
verlorene
Schaf,
ein
Hirtenjunge
Is
greater
than
the
richest
king
Ist
größer
als
der
reichste
König
If
a
man
loses
everything
he
owns
Wenn
ein
Mann
alles
verliert,
was
er
besitzt
Has
he
truly
lost
his
worth?
Hat
er
dann
wirklich
seinen
Wert
verloren?
Or
is
it
the
beginning
Oder
ist
es
der
Anfang
Of
a
new
and
brighter
birth?
Einer
neuen
und
helleren
Geburt?
No
life
can
escape
being
blown
about
Kein
Leben
kann
entkommen,
umhergeweht
zu
werden
By
the
winds
of
change
and
chance
Von
den
Winden
des
Wandels
und
des
Zufalls
And
though
you
never
know
all
the
steps
(all
the
steps)
Und
obwohl
du
nie
alle
Schritte
kennst
(alle
Schritte)
You
must
learn
to
join
the
dance
Musst
du
lernen,
am
Tanz
teilzunehmen
You
must
learn
to
join
the
dance
Musst
du
lernen,
am
Tanz
teilzunehmen
Lai-la-lai-lai-lee-lai-lai
Lai-la-lai-lai-li-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
La-lai-lai-lai-lai-lai-lee-lai-lai
La-lai-lai-lai-lai-lai-li-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-la-lai-lai-lee-lai-lai
Lai-la-lai-lai-li-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
La-lai-lai-lai-lai-lai-lee-lai-lai
La-lai-lai-lai-lai-lai-li-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
(lai-lai-lai-lai)
Lai-lai-lai-lai-lai
(lai-lai-lai-lai)
So
how
do
you
judge
what
a
man
is
worth
Wie
beurteilst
du
also
den
Wert
eines
Mannes
By
what
he
builds
or
buys?
Nach
dem,
was
er
baut
oder
kauft?
You
can
never
see
with
your
eyes
on
earth
Du
kannst
niemals
mit
deinen
Augen
auf
Erden
sehen
Look
through
heaven's
eyes
(look
through
heaven's
eyes)
Schau
durch
Himmels
Augen
(schau
durch
Himmels
Augen)
Look
at
your
life
(look
at
your
life)
Schau
auf
dein
Leben
(schau
auf
dein
Leben)
Look
at
your
life
(look
at
your
life)
Schau
auf
dein
Leben
(schau
auf
dein
Leben)
Look
at
your
life
through
heaven's
eyes
Schau
auf
dein
Leben
durch
Himmels
Augen
Lai-la-lai-lai-lee-lai-lai
Lai-la-lai-lai-li-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-lai
Many
nights
we've
prayed
Viele
Nächte
haben
wir
gebetet
With
no
proof
anyone
could
hear
Ohne
Beweis,
dass
jemand
hören
konnte
In
our
hearts
a
hopeful
song
In
unseren
Herzen
ein
hoffnungsvolles
Lied
We
barely
understood
Das
wir
kaum
verstanden
Now
we
are
not
afraid
Jetzt
haben
wir
keine
Angst
Although
we
know
there's
much
to
fear
Obwohl
wir
wissen,
dass
es
viel
zu
fürchten
gibt
We
were
moving
mountains
long
before
we
knew
we
could
Wir
haben
Berge
versetzt,
lange
bevor
wir
wussten,
dass
wir
es
können
There
can
be
miracles
Es
kann
Wunder
geben
When
you
believe
(when
you
believe)
Wenn
du
glaubst
(wenn
du
glaubst)
Though
hope
is
frail
Obwohl
die
Hoffnung
zerbrechlich
ist
It's
hard
to
kill
(it's
hard
to
kill)
Ist
sie
schwer
zu
töten
(ist
sie
schwer
zu
töten)
Who
knows
what
miracles
Wer
weiß,
welche
Wunder
You
can
achieve
(you
can
achieve)
Du
erreichen
kannst
(du
erreichen
kannst)
When
you
believe
Wenn
du
glaubst
Somehow
you
will
Irgendwie
wirst
du
es
tun
You
will
when
you
believe
Du
wirst
es
tun,
wenn
du
glaubst
A-shir-ra
I'a-do-nai
ki
ga-oh
ga-ah
A-shir-ra
l'A-do-nai
ki
ga-oh
ga-ah
A-shir-ra
I'a-do-nai
ki
ga-oh
ga-ah
A-shir-ra
l'A-do-nai
ki
ga-oh
ga-ah
Mi-cha-mo-cha
ba-e-lim
adonai
Mi-cha-mo-cha
ba-e-lim
A-do-nai
Mi-cha-mo-cha
ne-dar-ba-ko-desh
Mi-cha-mo-cha
ne-dar
ba-ko-desh
Na-chi-tah
v'-chas-d'-cha
am
zu
ga-al-ta
Na-chi-ta
v'-chas-d'-cha
am
zu
ga-al-ta
Na-chi-tah
v'-chas-d'-cha
am
zu
ga-al-ta
Na-chi-ta
v'-chas-d'-cha
am
zu
ga-al-ta
A-shi-ra,
a-shi-ra,
A-shi-ra
A-shi-ra,
a-shi-ra,
A-shi-ra
There
can
be
miracles
Es
kann
Wunder
geben
When
you
believe
(when
you
believe)
Wenn
du
glaubst
(wenn
du
glaubst)
Though
hope
is
frail
Obwohl
die
Hoffnung
zerbrechlich
ist
It's
hard
to
kill
(it's
hard
to
kill)
Ist
sie
schwer
zu
töten
(ist
sie
schwer
zu
töten)
Who
knows
what
miracles
Wer
weiß,
welche
Wunder
You
can
achieve
(you
can
achieve)
Du
erreichen
kannst
(du
erreichen
kannst)
When
you
believe
Wenn
du
glaubst
Somehow
you
will
Irgendwie
wirst
du
es
tun
Now
you
will
Jetzt
wirst
du
es
tun
You
will
when
you
believe
Du
wirst
es
tun,
wenn
du
glaubst
When
you
believe
Wenn
du
glaubst
You
will
when
you
(you
will)
believe
Du
wirst
es
tun,
wenn
du
(du
wirst)
glaubst
Yal-di
ha-tov
veh
ha-rach
Yal-di
ha-tov
veh
ha-rach
Al
ti-ra
veh
al
tif-chad
Al
ti-ra
veh
al
tif-chad
My
son,
I
have
nothing
I
can
give
Mein
Sohn,
ich
habe
nichts,
was
ich
dir
geben
kann
But
this
chance
that
you
may
live
Außer
dieser
Chance,
dass
du
leben
darfst
I
pray
we'll
meet
again
Ich
bete,
dass
wir
uns
wiedersehen
If
He
will
deliver
us
Wenn
Er
uns
befreien
wird
Hear
our
prayer
Höre
unser
Gebet
Deliver
us
(deliver
us)
Befreie
uns
(befreie
uns)
From
despair
Von
der
Verzweiflung
These
years
of
slavery
grow
Diese
Jahre
der
Sklaverei
werden
Too
cruel
to
stand
Zu
grausam,
um
sie
zu
ertragen
Deliver
us
(deliver
us)
Befreie
uns
(befreie
uns)
Send
a
shepherd
to
shepherd
us
Sende
einen
Hirten,
um
uns
zu
hüten
And
deliver
us
to
the
promised
land
Und
befreie
uns
in
das
gelobte
Land
Deliver
us
to
the
promise
land
Befreie
uns
in
das
gelobte
Land
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Gregson Williams, Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.