Текст и перевод песни Vogelfrey - Alptraum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Bettstadt
türmt
sich
himmelhoch
ins
tiefe
Schwarz
der
Nacht
Спальный
район
вздымается
до
небес
в
глубокую
черноту
ночи,
Kein
Mond
und
auch
kein
Stern
zu
sehen
der
Licht
dir
hätt
gebracht
Ни
луны,
ни
звезды
не
видно,
что
могли
бы
дать
тебе
свет.
Im
den
Laken
nass
von
Schweiß
wälst
du
dich
in
Dunkelheit
В
простынях,
мокрых
от
пота,
ты
ворочаешься
во
тьме,
Ich
sitze
bei
dir,
schau
dich
an
und
larbe
mich
an
deinem
Leid!
Я
сижу
рядом,
смотрю
на
тебя
и
наслаждаюсь
твоими
страданиями!
Ich
hab
dir
einen
Traum
geschenk
voll
Kümmernis
und
Schrecken
Я
подарила
тебе
сон,
полный
печали
и
ужаса,
Ich
hab
ihn
in
dein
Herz
gezwängt,
um
köstlich
Furcht
zu
wecken
Я
втиснула
его
в
твое
сердце,
чтобы
пробудить
сладкий
страх.
So
kleimt
und
wächst
das
Grauen
in
dir,
deine
Schreie
schmecken
mir
Так
цепляется
и
растет
в
тебе
ужас,
твои
крики
мне
вкусны,
Deine
Tränen
schlürf
ich
gierig
lass
dich
fallen
und
verlier
dich!
Твои
слезы
я
жадно
глотаю,
позволяю
тебе
падать
и
терять
себя!
Und
wieder
bricht
die
Nacht
herein
И
снова
наступает
ночь,
Und
wieder
wühl
ich
mich
durch
deine
Rippen
И
снова
я
пробираюсь
сквозь
твои
ребра,
Werd
bis
zum
Morgen
bei
dir
sein
Буду
с
тобой
до
утра,
Dann
lecke
ich
das
Salz
von
deinen
Lippen
Тогда
я
слижу
соль
с
твоих
губ.
Ich
bin
niemals
satt,
mein
Durst
ist
nicht
zu
stillen
Я
никогда
не
насыщаюсь,
мою
жажду
не
утолить,
Drum
komm
ich
zu
dir
Nacht
um
Nacht
und
nag'
an
deinem
Willen
Поэтому
я
прихожу
к
тебе
ночь
за
ночью
и
глодаю
твою
волю.
Blind
vor
Panik
sträubst
du
dich
in
meinen
kalten
Krallen
Ослепленный
паникой,
ты
сопротивляешься
в
моих
холодных
когтях,
Man
hört
in
deinem
kranken
Geist
nun
Stimmen
wiederhallen
В
твоем
больном
разуме
теперь
слышны
голоса,
Flüstrernd
mehren
sie
dein
Leid
und
werden
lauter
mit
der
Zeit
Шепчущие,
они
умножают
твою
боль
и
становятся
громче
со
временем,
Erzählen
dir
von
Schuld
und
Tod,
vergiften
dich
mit
Hass
und
Not
Рассказывают
тебе
о
вине
и
смерти,
отравляют
тебя
ненавистью
и
бедой.
Ich
schick
dir
Träume
noch
und
nöcher
Я
посылаю
тебе
сны
снова
и
снова,
In
dir
Seele
schneid
ich
Löcher
В
твоей
душе
я
проделываю
дыры,
Jede
Hoffnung
nehm
ich
dir
Всю
надежду
я
отнимаю
у
тебя,
Für
alle
Zeit
gehörst
du
mir!
Навеки
ты
принадлежишь
мне!
Und
wieder
bricht
die
Nacht
herein
И
снова
наступает
ночь,
Und
wieder
wühl
ich
mich
durch
deine
Rippen
И
снова
я
пробираюсь
сквозь
твои
ребра,
Werd
bis
zum
Morgen
bei
dir
sein
Буду
с
тобой
до
утра,
Dann
lecke
ich
das
Salz
von
deinen
Lippen
Тогда
я
слижу
соль
с
твоих
губ.
Deine
Angst
mein
Wohlgenuss
Твой
страх
— мое
наслаждение,
Doch
bald
schon
bist
du
hohl
und
leer
Но
скоро
ты
станешь
пустым
и
опустошенным,
Mit
den
Träumen
ist
nun
Schluss
Со
снами
теперь
покончено,
Denn
so
schmeckst
du
mir
nicht
mehr
Потому
что
таким
ты
мне
больше
не
нравишься.
Und
niemehr
bricht
die
Nacht
herein
И
больше
никогда
не
наступит
ночь,
Und
niemehr
wühl
ich
mich
durch
deine
Rippen
И
больше
никогда
я
не
буду
пробираться
сквозь
твои
ребра,
Werd
eines
anderen
Alptraum
sein
Стану
кошмаром
другого,
Dann
lecke
ich
das
Salz
von
seinen
Lippen
Тогда
я
слижу
соль
с
его
губ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.