Текст и перевод песни Vogelfrey - Im schwarzen Hain
Im schwarzen Hain
В черной роще
Im
Schatten
der
Welt
den
das
Licht
des
Lebens
wirft
В
тени
мира,
отбрасываемой
светом
жизни
Wohin
kein
Pfad
auf
Erden
führt
Куда
не
ведет
ни
одна
тропа
на
земле
An
jenem
Ort
gezeichnet
von
Dunkel
und
Endlichkeit
В
том
месте,
отмеченном
тьмой
и
конечностью
Wo
nie
ein
lebend'
Wesen
verweilte
Где
ни
одно
живое
существо
никогда
не
задерживалось
Dort
wächst
ein
Wald
seit
Anbeginn
und
immerfort
Там
растет
лес
с
самого
начала
и
навеки
Doch
trägt
kein
Ast
ein
einziges
Blatt
Но
ни
одна
ветвь
не
несет
ни
единого
листа
Einst
verirrte
sich
im
Traum
ein
junger
Mann
dorthin
Однажды
во
сне
молодой
человек
забрел
туда
Schnell
trat
Erstaunen
an
Stelle
von
Furcht
Быстро
изумление
сменило
страх
Nicht
den
kleinsten
Laut
nur
seinen
Atem
konnt'
er
hör'n
Ни
единого
звука,
только
свое
дыхание
он
мог
слышать
So
irrte
er
umher
Так
он
блуждал
An
einem
Bach
schwarzen
Wassers
machte
er
Halt
У
ручья
с
черной
водой
он
остановился
Trog
ihn
der
Sinn
oder
hörte
er
eine
Stimme
Показалось
ему
или
он
услышал
голос
Nein
kein
Zweifel
es
war
eine
Frau
die
dort
rief
Нет,
без
сомнения,
это
была
женщина,
которая
звала
там
Wie
gebannt
folgte
er
ihrer
Stimme
warmen
Klang
Как
завороженный,
он
последовал
за
ее
теплым
голосом
Im
schwarzen
Hain
В
черной
роще
Mit
mir
allein
Со
мной
наедине
In
silbrig'
Schein
В
серебристом
сиянии
So
sprich
was
könnte
schöner
sein
Скажи,
что
может
быть
прекраснее
Der
Stimme
folgend
voller
Hast
erreichte
er
schließlich
erschöpft
Следуя
за
голосом,
полный
надежды,
он
наконец
достиг,
обессиленный
Einen
Hain
der
im
Dunkel
der
Nacht
silb'rig
glomm
Рощу,
которая
серебристо
мерцала
в
темноте
ночи
Mit
bloßen
Händen
teilte
er
wie
einen
Vorhang
sanft
die
Zweige
Голыми
руками
он
раздвинул
ветви,
как
занавес
Dann
erblickte
er
sie
Тогда
он
увидел
ее
Er
kannte
die
Stimme
und
das
schöne
Gesicht
Он
узнал
голос
и
прекрасное
лицо
Die
Erinnerung
kam
schnell
zu
ihm
zurück
Воспоминание
быстро
вернулось
к
нему
Wie
in
Trance
ließ
er
sich
von
ihr
ins
Dickicht
zieh'n
Как
в
трансе,
он
позволил
ей
увлечь
себя
в
чащу
Und
ergab
sich
ihrer
schier
unendlichen
Macht
И
отдался
ее
почти
безграничной
власти
Der
Morgen
kam
der
Traum
verschwand
Пришло
утро,
сон
исчез
Die
Qual
ihn
brannte
als
er
es
erkannt'
Мука
жгла
его,
когда
он
понял
Fortan
zog
er
ruhelos
durchs
Land
С
тех
пор
он
беспокойно
бродил
по
земле
Doch
er
den
Hain
nie
lebend
fand
Но
так
и
не
нашел
рощу
при
жизни
Im
schwarzen
Hain
В
черной
роще
Mit
mir
allein
Со
мной
наедине
In
silbrig'
Schein
В
серебристом
сиянии
So
sprich
was
könnte
schöner
sein
Скажи,
что
может
быть
прекраснее
Im
schwarzen
Hain
В
черной
роще
Mit
dir
allein
С
тобой
наедине
In
silbrig'
Schein
В
серебристом
сиянии
Ich
weiß
nichts
könnte
schöner
sein
Я
знаю,
нет
ничего
прекраснее
Im
schwarzen
Hain
- Mit
dir
allein
В
черной
роще
- С
тобой
наедине
Zusammen
sein
- Im
schwarzen
Hain
Быть
вместе
- В
черной
роще
In
silbrig'
Schein
- So
soll
es
sein
В
серебристом
сиянии
- Так
тому
и
быть
Dies
soll
für
uns
das
Ende
sein
Это
будет
наш
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jannik Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.