Текст и перевод песни Vogelfrey - Metamnesie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wache
auf
und
mein
Geist
ist
wie
in
Watte
verpackt
I
wake
up
and
my
mind
feels
wrapped
in
cotton
wool
Gebettet
auf
Metflaschen
lieg
ich
halbnackt
Lying
half-naked,
bedded
on
mead
bottles
Was
hab
ich
getan?
Was
ist
gestern
passiert?
What
have
I
done?
What
happened
last
night?
Plötzlich
spür'
ich
wie
mein
Kopf
explodiert
Suddenly
I
feel
my
head
about
to
explode
Langsam
nur
finde
ich
mein
Gleichgewicht
wieder
Slowly
I
regain
my
balance
Das
spärliche
Licht
sticht
durch
die
Augenlider
The
sparse
light
pierces
through
my
eyelids
Meine
Kleidung
in
Fetzen
riecht
nach
Angstschweiß
und
Bier
My
clothes
in
tatters,
smelling
of
fear
sweat
and
beer
Ich
kann
nichts
erkennen
wo
zur
Hölle
bin
ich
hier?
I
can't
recognize
anything,
where
the
hell
am
I?
Die
Sonne
geht
auf
und
leuchtend
erwacht
The
sun
rises,
shining
and
awakening
Der
Morgen
danach,
doch
wonach,
doch
wonach?
The
morning
after,
but
after
what,
after
what?
Metamnesie
den
Flaschenteufel
beschwor'n
Metamnesia,
the
bottle
demon
conjured
Wie
durch
schwarze
Magie
die
Erinnerung
verlor'n
Like
black
magic,
my
memory
is
lost
Verfluchter
Exzess,
sowas
hatt'
ich
noch
nie
Damned
excess,
I've
never
had
this
before
Das
ist
ein
ganz
klarer,
glasklarer
Fall
von
Metamnesie
This
is
a
clear,
crystal
clear
case
of
metamnesia
Der
Boden
ist
komplett
mit
nackten
Leibern
bedeckt
The
floor
is
completely
covered
with
naked
bodies
Ganz
friedlich
im
Schlafe
ineinander
gesteckt
Peacefully
asleep,
intertwined
with
each
other
Haut
an
Haut,
Leib
an
Leib;
dicht
gedrängt
wie
sie
liegen
Skin
to
skin,
body
to
body;
lying
close
together
Will
ich
nicht
wissen
was
wir
hier
trieben
I
don't
want
to
know
what
we
did
here
Auf
den
Tischen
Tabletts
mit
verbot'nen
Substanzen
On
the
tables,
trays
with
forbidden
substances
Pillen
zum
fliegen
und
Pulver
zum
tanzen
Pills
to
fly
and
powder
to
dance
Extase
und
Rausch
in
jeder
Farbe
und
Form
Ecstasy
and
intoxication
in
every
color
and
form
Auch
die
Auswahl
an
Tränken
ist
schlichtweg
enorm
The
selection
of
potions
is
simply
enormous
Eine
Flasche
leuchtet
golden
wie
Bernstein
A
bottle
shines
golden
like
amber
Ist
das
der
Zaubertrank,
dem
ich
meinen
Zustand
verdank?
Is
this
the
magic
potion
to
which
I
owe
my
condition?
Metamnesie
den
Flaschenteufel
beschwor'n
Metamnesia,
the
bottle
demon
conjured
Wie
durch
schwarze
Magie
die
Erinnerung
verlor'n
Like
black
magic,
my
memory
is
lost
Verfluchter
Exzess,
sowas
hatt'
ich
noch
nie
Damned
excess,
I've
never
had
this
before
Das
ist
ein
ganz
klarer,
glasklarer
Fall
This
is
a
clear,
crystal
clear
case
Von
Metamnesie
Of
metamnesia
Beim
entkommen
der
Flasche,
fällt
mir
alles
wieder
ein
As
I
escape
the
bottle,
everything
comes
back
to
me
Die
Bilder
im
Kopf,
könnten
schlimmer
nicht
sein.
The
images
in
my
head
couldn't
be
worse
(Nein,
nein,
nein)
(No,
no,
no)
So
trink'
ich
den
Met
um
zu
lindern
die
Qual
So
I
drink
the
mead
to
ease
the
pain
Und
lösch'
mein
Gedächtnis
ein
weiteres
Mal
And
erase
my
memory
once
more
Metamnesie
den
Flaschenteufel
beschwor'n
Metamnesia,
the
bottle
demon
conjured
Wie
durch
schwarze
Magie
die
Erinnerung
verlor'n
Like
black
magic,
my
memory
is
lost
Verfluchter
Exzess,
sowas
hatt'
ich
noch
nie
Damned
excess,
I've
never
had
this
before
Das
ist
ein
ganz
klarer,
glasklarer
Fall
This
is
a
clear,
crystal
clear
case
Von
Metamnesie
Of
metamnesia
Metamnesie
den
Flaschenteufel
beschwor'n
Metamnesia,
the
bottle
demon
conjured
Wie
durch
schwarze
Magie
die
Erinnerung
verlor'n
Like
black
magic,
my
memory
is
lost
Verfluchter
Exzess,
sowas
hatt'
ich
noch
nie
Damned
excess,
I've
never
had
this
before
Das
ist
ein
ganz
klarer,
glasklarer
Fall
This
is
a
clear,
crystal
clear
case
Durch
Metamnesie
Through
metamnesia
Wie
durch
schwarze
Magie
Like
black
magic
Verfluchter
Exzess,
sowas
hatt'
ich
noch
nie
Damned
excess,
I've
never
had
this
before
Das
ist
ein
ganz
klarer,
glasklarer
Fall
This
is
a
clear,
crystal
clear
case
Das
ist
ein
ganz
klarer,
glasklarer
Fall
This
is
a
clear,
crystal
clear
case
Von
Metamnesie
Of
metamnesia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jannik Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.