Текст и перевод песни Vogelfrey - Unsterblich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
entflammt
als
ich
sie
traf
Я
был
охвачен
пламенем,
когда
встретил
тебя
Dereinst
am
Rande
der
Welt
Однажды
на
краю
земли
Ihr
feuriger
Blick
durchfuhr
mein
Herz
Твой
пылающий
взгляд
пронзил
моё
сердце
Hat
lodernd
mich
erhellt
И
озарил
меня
своим
огнём
Als
ewige
Gottheit
zeigte
sie
sich
Как
вечная
богиня,
ты
явилась
мне
Aurora
mein
Morgenlicht
Аврора,
мой
утренний
свет
Aus
der
Dämm'rung
der
Nacht
stieg
sie
empor
Из
сумрака
ночи
ты
восстала
Am
Rande
der
Welt
für
mich
На
краю
земли
для
меня
Fern
am
leuchtend
Firmament
Далеко
на
сияющем
небосводе
Ein
neuer
roter
Tag
entbrennt
Разгорается
новый
красный
день
Liegt
auch
Hoffnung
in
seinem
Schein
Пусть
в
его
свете
таится
надежда
Lass
ich
der
Hoffnung
immer
sein
Я
всегда
оставляю
место
для
надежды
So
lebten
und
liebten
wir
Tag
für
Tag
Так
мы
жили
и
любили
день
за
днём
Und
die
Jahre
flogen
dahin
И
годы
пролетали
мимо
Doch
während
sie
ewig
und
göttlich
verblieb
Но
пока
ты
оставалась
вечной
и
божественной
War
mir
das
Schicksal
der
Menschen
bestimmt
Мне
была
уготована
судьба
смертных
Die
Stund'
rückte
näher,
da
mein
Leben
vergeht
Час,
когда
моя
жизнь
угаснет,
приближался
Und
im
Schatten
der
Dämm'rung
zerfällt
И
рассыпался
в
тени
сумерек
Auch
Trauer
und
Tränen
bewahrten
uns
nicht
Даже
скорбь
и
слёзы
не
могли
нас
спасти
Ich
musst'
scheiden
vom
Antlitz
der
Welt
Я
должен
был
покинуть
лик
земли
Fern
am
leuchtend
Firmament
Далеко
на
сияющем
небосводе
Ein
neuer
roter
Tag
entbrennt
Разгорается
новый
красный
день
Liegt
auch
Hoffnung
in
seinem
Schein
Пусть
в
его
свете
таится
надежда
Lass
ich
der
Hoffnung
immer
sein
Я
всегда
оставляю
место
для
надежды
(Unsterblich)
(Бессмертный)
(Unsterblich)
(Бессмертный)
(Unsterblich)
(Бессмертный)
Dem
Ende
so
nah
erwacht
ich
allein
Так
близко
к
концу
я
очнулся
в
одиночестве
Doch
der
Tod,
er
bekam
mich
nicht
Но
смерть
не
смогла
меня
забрать
Vor
mir
erstrahlte
der
ewige
Tag
Передо
мной
воссиял
вечный
день
Am
Rande
der
Welt
nur
für
mich
На
краю
земли
только
для
меня
Sie
gab
mir
in
Liebe
ihr
ewiges
Leben
Ты
подарила
мне
свою
вечную
жизнь
в
любви
Ihr
Blut
als
Zeichen
am
Himmelszelt
Твоя
кровь
как
знамение
на
небе
So
schenkte
sie
mir
ihren
göttlichen
Segen
Так
ты
даровала
мне
своё
божественное
благословение
Und
nun
harr
ich
allein
auf
das
Ende
der
Welt
И
теперь
я
жду
в
одиночестве
конца
света
Fern
am
leuchtend
Firmament
Далеко
на
сияющем
небосводе
Ein
neuer
roter
Tag
entbrennt
Разгорается
новый
красный
день
Liegt
auch
Hoffnung
in
seinem
Schein
Пусть
в
его
свете
таится
надежда
Lass
ich
der
Hoffnung
immer
sein
Я
всегда
оставляю
место
для
надежды
Ihr
Götter
in
der
Ewigkeit
О
боги
в
вечности
Erhört
mein
Klagen,
hört
mein
Flehen
Услышьте
мои
стенания,
внемлите
моим
мольбам
Erlöst
mich
aus
der
Einsamkeit
Избавьте
меня
от
одиночества
Lasst
mich
sterben,
lasst
mich
gehen
Дайте
мне
умереть,
позвольте
мне
уйти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Suck, Daniel Klaus Bernath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.