Текст и перевод песни Vokaliz - Sardunya - Vokaliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sardunya - Vokaliz
Герань - Vokaliz
Günler
gelir
geçer
bulutlardan,
Дни
приходят
и
уходят
из
облаков,
Son
bir
şarkı
söyler
mor
kuşlar
Последнюю
песню
поют
сиреневые
птицы.
Rüzgar
biter
yağmur
başlar
gökte,
Ветер
стихает,
дождь
начинается
в
небе,
Uyanır
toprakta
sardunya
Просыпается
в
земле
герань.
Tutmasa
düşecek
dünya,
Мир
бы
упал,
не
держи
она
его,
Yuvarlanıp
kör
boşluğa
Скатился
бы
в
слепую
пустоту.
Sarmış
avutmuş
koynunda,
Обняла,
убаюкала
в
своих
объятьях,
Yeşil
bir
gün
toprak
ana
Зелёный
день,
мать-земля.
Kapıyı
çalınca
bir
gün
sardunya
Когда
в
дверь
постучится
однажды
герань,
Kal,
kal,
kal
deme
bana,
sakın
bana
Останься,
останься,
останься,
не
говори
мне,
не
смей.
Kapıyı
çalınca
bir
gün
sardunya
Когда
в
дверь
постучится
однажды
герань,
Kal,
kal,
kal
deme
bana,
sakın
bana
Останься,
останься,
останься,
не
говори
мне,
не
смей.
Yanmış
yıkılmış
bahçelerde
gün,
В
сгоревших,
разрушенных
садах
день,
Neye
yarar
eski
bir
şarkı
К
чему
старая
песня?
Bak
ellerimden
taşıyor
sabah,
Смотри,
из
моих
рук
вытекает
утро,
Gidelim
en
uzak
toprağa
Пойдём
на
самую
далёкую
землю.
Yol
ver
ezilmesin
dünya,
Дай
дорогу,
не
дай
миру
быть
раздавленным,
Yol
ver
uçsun
martılara
Дай
дорогу,
пусть
летят
чайки.
Yol
ver
güneşe
ve
suya,
Дай
дорогу
солнцу
и
воде,
çocuklara
şarkılara
Детям,
песням.
Kapıyı
çalınca
bir
gün
sardunya
Когда
в
дверь
постучится
однажды
герань,
Kal,
kal,
kal
deme
bana,
sakın
bana
Останься,
останься,
останься,
не
говори
мне,
не
смей.
Kapıyı
çalınca
bir
gün
sardunya
Когда
в
дверь
постучится
однажды
герань,
Kal,
kal,
kal
deme
bana,
sakın
bana
Останься,
останься,
останься,
не
говори
мне,
не
смей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Husnu Arkan
Альбом
Çeyrek
дата релиза
23-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.