Я
так
устал
жалеть
себя
Ich
bin
so
müde,
mich
selbst
zu
bemitleiden
Кто
бы
знал
с
каким
отвращением
Wer
wüsste
nur,
mit
welchem
Abscheu
Я
смотрю
на
своё
отражение
Ich
schaue
auf
mein
Spiegelbild
Я
смотрю
на
своё
отражение
Ich
schaue
auf
mein
Spiegelbild
Покажи
мне
свой
рассвет
Zeig
mir
deine
Morgenröte
Я
в
нем
увижу
свой
закат
Ich
werde
darin
meinen
Sonnenuntergang
sehen
Под
невнятным
предлогом
исчезнув
Unter
einem
vagen
Vorwand
verschwinde
ich
Спрячу
в
темный
ящик
Und
verstecke
in
einer
dunklen
Kiste
Воспоминания
и
мечты
Erinnerungen
und
Träume
Пока
сотни
мелких
неудач
сплетаются
в
огромный
ком
Während
sich
hunderte
kleiner
Misserfolge
zu
einem
riesigen
Knäuel
verflechten
Тот
свет,
что
впереди
Jenes
Licht,
das
vor
mir
liegt
С
каждым
днем
все
отчетливей
гаснет
Verlischt
mit
jedem
Tag
deutlicher
Нас
не
спасти
Wir
sind
nicht
zu
retten
Нас
не
спасти
Wir
sind
nicht
zu
retten
Я
так
устал
жалеть
себя
Ich
bin
so
müde,
mich
selbst
zu
bemitleiden
Кто
бы
знал
с
каким
отвращением
Wer
wüsste
nur,
mit
welchem
Abscheu
Я
смотрю
на
своё
отражение
Ich
schaue
auf
mein
Spiegelbild
Широко
открыв
глаза
Mit
weit
geöffneten
Augen
Широко
открыв
глаза
Mit
weit
geöffneten
Augen
Всем
ветрам
вопреки,
нас
несет
куда-то
назад
Allen
Winden
zum
Trotz,
treibt
es
uns
irgendwohin
zurück
Может
этот
шторм
не
суждено
нам
пережить?
Vielleicht
ist
es
uns
nicht
bestimmt,
diesen
Sturm
zu
überleben?
Но
вдруг
это
только
начало
Aber
was,
wenn
das
erst
der
Anfang
ist
И
обманут
тот
кто
надежду
хранит?
Und
derjenige
getäuscht
wird,
der
die
Hoffnung
bewahrt?
Петляя
между
скал,
все
крепче
сжимаю
штурвал
Zwischen
Felsen
lavierend,
umklammere
ich
das
Steuer
fester
Под
криками
сирен
я
пытаюсь
увидеть
новый
рассвет
Unter
dem
Geschrei
der
Sirenen
versuche
ich,
eine
neue
Morgenröte
zu
sehen
Наконец
его
заставая,
просыпаюсь
с
лучами
на
стенах
Sie
endlich
erblickend,
erwache
ich
mit
Strahlen
an
den
Wänden
Не
зная
где
правда
где
ложь,
я
слышу
шёпот
за
спиной
Nicht
wissend,
wo
Wahrheit,
wo
Lüge
ist,
höre
ich
ein
Flüstern
hinter
meinem
Rücken
Когда-нибудь
ты
все
поймёшь
Eines
Tages
wirst
du
alles
verstehen
Видишь
этот
туман
над
рекой?
Siehst
du
diesen
Nebel
über
dem
Fluss?
Я
зашёл
бы
в
него
и
исчезнул
Ich
würde
hineingehen
und
verschwinden
Мне
не
нужно
жечь
мосты
Ich
muss
keine
Brücken
verbrennen
Мне
не
нужно
жечь
мосты
Ich
muss
keine
Brücken
verbrennen
В
этом
мире
из
пепла
In
dieser
Welt
aus
Asche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Место
дата релиза
07-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.