Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emerald Loom
Smaragdener Webstuhl
Love
is
so
harmless
Liebe
ist
so
harmlos
That
even
a
bug
in
the
ground
Dass
sogar
ein
Käfer
im
Boden
Won't
let
you
down
Dich
nicht
enttäuschen
wird
Once
you
have
found
the
key
Wenn
du
einmal
den
Schlüssel
gefunden
hast
To
unlock
some
mystery
Um
ein
Geheimnis
zu
entriegeln
That
lives
behind
Das
hinter
einem
Fluss
A
river
in
the
new
school
yard
Im
neuen
Schulhof
lebt
You
see,
a
river
is
just
a
dream
Siehst
du,
ein
Fluss
ist
nur
ein
Traum
And
conscience
is
such
a
big
word
indeed
Und
Gewissen
ist
in
der
Tat
ein
so
großes
Wort
Trickling
into
the
cellar
door
In
den
Kellereingang
tröpfelnd
Are
the
echoes
of
timely
drops
of
rain
Sind
die
Echos
von
rechtzeitigen
Regentropfen
Imaginary
planes
that
became
balloons
Imaginäre
Flugzeuge,
die
zu
Ballons
wurden
A
little
too
soon
Ein
bisschen
zu
früh
Sidewalks
have
no
ends
Bürgersteige
haben
keine
Enden
But
there's
a
pretend
road
Aber
es
gibt
eine
vorgetäuschte
Straße
In
the
street
Auf
der
Straße
Where
everyone
you
meet
Wo
jeder,
den
du
triffst
Gathers
to
find
Sich
versammelt,
um
zu
finden
That
lead
into
the
wood
Die
in
den
Wald
führen
Won't
you
come
lay
with
me?
Willst
du
dich
nicht
zu
mir
legen?
There
is
no
such
thing
as
being
too
much
in
love
Es
gibt
nicht
so
etwas
wie
zu
viel
Liebe
Flowers
bloom
from
our
bed
of
happiness
Blumen
blühen
aus
unserem
Bett
des
Glücks
Here
we
are
and
all
my
love
to
you
Hier
sind
wir
und
all
meine
Liebe
zu
dir
Come
gather
here,
little
ones
Kommt
her,
ihr
Kleinen
I
shall
tell
you
a
story
Ich
werde
euch
eine
Geschichte
erzählen
To
usher
you
off
into
the
night
Um
euch
in
die
Nacht
zu
entlassen
Your
parents
are
very
busy
Eure
Eltern
sind
sehr
beschäftigt
Preparing
for
the
day
ahead
Sie
bereiten
sich
auf
den
kommenden
Tag
vor
Tomorrow
they
will
have
to
work
Morgen
müssen
sie
arbeiten
While
you
are
out,
and
off
Während
ihr
draußen
seid
und
Playing
at
school
In
der
Schule
spielt
My
story
is
called
Emerald
Loom
Meine
Geschichte
heißt
Smaragdener
Webstuhl
Its
place
and
time
are
uncertain
Ihr
Ort
und
ihre
Zeit
sind
ungewiss
But
what
is
known
Aber
was
bekannt
ist
Is
that
the
boy,
and
the
girl
Ist,
dass
der
Junge
und
das
Mädchen
Were
very
much
in
love
Sehr
verliebt
waren
However,
there
was
a
darkness
in
the
night
Jedoch
gab
es
eine
Dunkelheit
in
der
Nacht
Oh,
my
child,
don't
worry
Oh,
mein
Kind,
mach
dir
keine
Sorgen
Everything
will
be
alright
Alles
wird
gut
werden
For
it's
just
a
story
Denn
es
ist
nur
eine
Geschichte
And
even
ones
that
frighten
you
a
bit
Und
selbst
die,
die
dich
ein
bisschen
erschrecken
Cannot
hurt
you
Können
dir
nicht
wehtun
A
long
time
ago,
in
a
city
far
away
Vor
langer
Zeit,
in
einer
weit
entfernten
Stadt
Or
perhaps
in
your
very
own
backyard
Oder
vielleicht
in
deinem
eigenen
Garten
Two
children
escaped
to
the
grassy
fields
Entkamen
zwei
Kinder
auf
die
grasbewachsenen
Felder
There
they
saw
all
kinds
of
wonderful
and
marvelous
things
Dort
sahen
sie
alle
möglichen
wunderbaren
und
fabelhaften
Dinge
So
many
things
in
fact
So
viele
Dinge
sogar
That
they
believed
they
could
grow
wings
Dass
sie
glaubten,
ihnen
könnten
Flügel
wachsen
Have
you
ever
wondered
why
children
don't
have
wings?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
Kinder
keine
Flügel
haben?
It's
because
they
do
Das
liegt
daran,
dass
sie
welche
haben
I
have
something
to
share
with
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
mit
dir
teilen
möchte
This
is
my
Emerald
Loom
Das
ist
mein
Smaragdener
Webstuhl
It
spins
the
most
beautiful
threads
Er
spinnt
die
schönsten
Fäden
Caught
from
the
highest
tree
Gefangen
vom
höchsten
Baum
So
much
higher
than
you
or
than
me
So
viel
höher
als
du
oder
ich
When
I
was
a
child
Als
ich
ein
Kind
war
I
went
climbing
in
this
tree
Bin
ich
auf
diesen
Baum
geklettert
That's
something
that
only
older
children
can
do
Das
ist
etwas,
was
nur
ältere
Kinder
tun
können
So,
listen
to
your
parents
Also,
hör
auf
deine
Eltern
When
they
tell
you
to
come
down
Wenn
sie
dir
sagen,
du
sollst
herunterkommen
Mum
and
Pa
know
best
Mama
und
Papa
wissen
es
am
besten
Don't
you
ever
forget
that
Vergiss
das
nie
Some
other
children
were
on
the
ground
Einige
andere
Kinder
waren
auf
dem
Boden
Playing
mean
tricks,
as
such
children
always
do
Spielten
gemeine
Streiche,
wie
solche
Kinder
es
immer
tun
They
don't
know
and
they
don't
have
a
clue
Sie
wissen
nicht
und
sie
haben
keine
Ahnung
What
the
Emerald
Loom
can
do
Was
der
Smaragdene
Webstuhl
tun
kann
So,
there
I
was,
high
in
the
tree
Also,
da
war
ich,
hoch
oben
im
Baum
While
the
others
were
down
there
laughing
at
me
Während
die
anderen
da
unten
mich
auslachten
I
found
a
hole
inside
the
tree
Ich
fand
ein
Loch
im
Baum
And
an
angel
stared
right
back
at
me
Und
ein
Engel
starrte
mich
direkt
an
We
were
both
so
very
confused
Wir
waren
beide
sehr
verwirrt
Because
angels
don't
know
what
to
do
Weil
Engel
nicht
wissen,
was
sie
tun
sollen
In
the
darkness
gathered
all
around
In
der
Dunkelheit,
die
sich
ringsum
sammelte
At
the
playground
Auf
dem
Spielplatz
In
fair
Verona
is
where
our
scene
is
set
Im
schönen
Verona
spielt
unsere
Szene
At
last!
Or
did
you
nearly
forget?
Endlich!
Oder
hättest
du
es
fast
vergessen?
There
were
three
daughters
Es
gab
drei
Töchter
Most
innocent
and
pure
Höchst
unschuldig
und
rein
But
a
cave
called
to
them
Aber
eine
Höhle
rief
nach
ihnen
A
cave
of
darkness
and
of
fear
Eine
Höhle
der
Dunkelheit
und
der
Angst
I
have
been
through
this
cave
Ich
bin
durch
diese
Höhle
gegangen
And
can
assure
you
that
no
harm
will
come
Und
kann
dir
versichern,
dass
kein
Schaden
entstehen
wird
From
a
little
midnight
stroll
Von
einem
kleinen
Mitternachtsspaziergang
Down
into
the
old
one
Hinunter
in
die
alte
Höhle
Images
will
project
Bilder
werden
projiziert
The
mirrors
shall
reflect
Die
Spiegel
werden
reflektieren
Your
mind's
troubled
by
everything
it
sees
Dein
Verstand
ist
beunruhigt
von
allem,
was
er
sieht
But
just
like
life
itself,
this
is
only
a
dream
Aber
wie
das
Leben
selbst,
ist
dies
nur
ein
Traum
Our
future
selves
resemble
us
Unsere
zukünftigen
Selbst
ähneln
uns
But
we
are
not
like
them
Aber
wir
sind
nicht
wie
sie
In
fact,
we
don't
even
exist
at
all
Tatsächlich
existieren
wir
überhaupt
nicht
Call
it
a
magic
trick
Nenne
es
einen
Zaubertrick
Call
it
what
you
will
Nenne
es,
wie
du
willst
Something
haunts
me
still
after
all
these
years
Etwas
verfolgt
mich
immer
noch
nach
all
den
Jahren
And
that
is
how
I
know
Und
daran
erkenne
ich
That
one
day
I
will
die
Dass
ich
eines
Tages
sterben
werde
Because
my
face
was
only
a
mask
Weil
mein
Gesicht
nur
eine
Maske
war
A
Clevenger
disguise
Eine
Clevenger-Verkleidung
Juliet,
where
are
you
now?
Julia,
wo
bist
du
jetzt?
I
know
you're
here
Ich
weiß,
du
bist
hier
But
I
can't
see
you
Aber
ich
kann
dich
nicht
sehen
Come
out
of
the
woodwork
Komm
aus
dem
Versteck
Surely
you
recognize
me
Sicherlich
erkennst
du
mich
Surely
your
eyes
can
see
Sicherlich
können
deine
Augen
sehen
And
your
heart
remains
so
true
Und
dein
Herz
bleibt
so
treu
I
love
you
Ich
liebe
dich
I
always
have
and
I
always
will
Ich
habe
dich
immer
geliebt
und
werde
dich
immer
lieben
Sweet
Lily,
I
miss
you
Süße
Lily,
ich
vermisse
dich
Come
find
me
Komm,
finde
mich
I'll
always
be
waiting
for
you...
Ich
werde
immer
auf
dich
warten...
When
I
was
a
boy,
a
little
girl
gave
me
a
box
Als
ich
ein
Junge
war,
gab
mir
ein
kleines
Mädchen
eine
Schachtel
Crimson
and
pearl
Purpurrot
und
perlmutt
She,
did
not
have
golden
locks
Sie
hatte
keine
goldenen
Locken
Like
yours
Guinevere
Wie
deine,
Guinevere
Can't
you
hear
me
calling
to
you
now?
Kannst
du
mich
jetzt
nicht
zu
dir
rufen
hören?
Just
listen
to
the
song
Hör
einfach
auf
das
Lied
Do
you
remember
when
I
wrote
it
for
you?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
es
für
dich
schrieb?
Whatcha
gonna
do,
right?
Was
wirst
du
tun,
richtig?
Times
have
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
You're
with
someone
Du
bist
mit
jemandem
zusammen
And
my
heart
shall
always
remain
Und
mein
Herz
wird
immer
bleiben
In
those
golden
days
and
nights
In
jenen
goldenen
Tagen
und
Nächten
But
there
is
something
I
have
to
say
to
you
Aber
es
gibt
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss
I
love
another
too
Ich
liebe
auch
eine
andere
She's
a
dragon
Sie
ist
ein
Drache
She's
a
clover
Sie
ist
ein
Kleeblatt
And
my
heart
grows
stronger
with
her
near
Und
mein
Herz
wird
stärker,
wenn
sie
in
der
Nähe
ist
I
fear,
that
in
fact
I
was
mistaken
Ich
fürchte,
dass
ich
mich
tatsächlich
geirrt
habe
Her
name
is
Rosaline
Ihr
Name
ist
Rosaline
Silence
is
all
I
can
say
Schweigen
ist
alles,
was
ich
sagen
kann
For
why
does
the
heart
betray
Denn
warum
verrät
das
Herz
The
truth
of
me
and
you?
Die
Wahrheit
von
mir
und
dir?
There's
nothing
we
can
do
Es
gibt
nichts,
was
wir
tun
können
Silence,
my
love
Schweigen,
meine
Liebe
My
heart
remains
true
Mein
Herz
bleibt
treu
You
know
I'll
always
be
true
Du
weißt,
ich
werde
immer
treu
sein
Parting
doth
make
such
sweet
sorrow...
Abschied
nehmen
verursacht
so
süßen
Kummer...
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
The
emerald
loom
Der
Smaragdene
Webstuhl
It's
just
an
experience
Es
ist
nur
eine
Erfahrung
For
me
and
you
Für
mich
und
dich
The
audience
Das
Publikum
Full
of
all
kinds
Voller
aller
Arten
For
what
come
next
Denn
was
als
nächstes
kommt
Is
all
that
I
can
do
Ist
alles,
was
ich
tun
kann
Time
is
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
I
don't
want
to
have
to
go
Ich
möchte
nicht
gehen
müssen
Can
you
take
me
to
the
show?
Kannst
du
mich
zur
Show
bringen?
How
can
I
be
found
when
I
don't
know
up
from
down?
Wie
kann
ich
gefunden
werden,
wenn
ich
oben
nicht
von
unten
unterscheiden
kann?
Deep
in
this
rabbit
hole
Tief
in
diesem
Kaninchenbau
In
Tulgey
Wood
Im
Tulgey-Wald
You
may
not
understand
Du
verstehst
es
vielleicht
nicht
But
your
parents
would
Aber
deine
Eltern
würden
es
verstehen
And
someday
you
will
too
Und
eines
Tages
wirst
du
es
auch
The
magnificence
and
wonder
Die
Pracht
und
das
Wunder
Everything,
is
to
be
discovered
Alles
muss
entdeckt
werden
Innocent,
and
true
Unschuldig
und
wahr
Don't
be
fooled
by
the
disguises
Lass
dich
nicht
von
den
Verkleidungen
täuschen
I
believe
in
you
Ich
glaube
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Trautman
Альбом
THX-943
дата релиза
23-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.