Vold Book - Emerald Loom - перевод текста песни на немецкий

Emerald Loom - Vold Bookперевод на немецкий




Emerald Loom
Smaragdener Webstuhl
Love is so harmless
Liebe ist so harmlos
That even a bug in the ground
Dass sogar ein Käfer im Boden
Won't let you down
Dich nicht enttäuschen wird
Once you have found the key
Wenn du einmal den Schlüssel gefunden hast
To unlock some mystery
Um ein Geheimnis zu entriegeln
That lives behind
Das hinter einem Fluss
A river in the new school yard
Im neuen Schulhof lebt
You see, a river is just a dream
Siehst du, ein Fluss ist nur ein Traum
And conscience is such a big word indeed
Und Gewissen ist in der Tat ein so großes Wort
Trickling into the cellar door
In den Kellereingang tröpfelnd
Are the echoes of timely drops of rain
Sind die Echos von rechtzeitigen Regentropfen
Imaginary planes that became balloons
Imaginäre Flugzeuge, die zu Ballons wurden
A little too soon
Ein bisschen zu früh
Sidewalks have no ends
Bürgersteige haben keine Enden
But there's a pretend road
Aber es gibt eine vorgetäuschte Straße
In the street
Auf der Straße
Where everyone you meet
Wo jeder, den du triffst
Gathers to find
Sich versammelt, um zu finden
Breadcrumbs
Brotkrumen
That lead into the wood
Die in den Wald führen
Won't you come lay with me?
Willst du dich nicht zu mir legen?
There is no such thing as being too much in love
Es gibt nicht so etwas wie zu viel Liebe
Flowers bloom from our bed of happiness
Blumen blühen aus unserem Bett des Glücks
Here we are and all my love to you
Hier sind wir und all meine Liebe zu dir
Come gather here, little ones
Kommt her, ihr Kleinen
I shall tell you a story
Ich werde euch eine Geschichte erzählen
To usher you off into the night
Um euch in die Nacht zu entlassen
Your parents are very busy
Eure Eltern sind sehr beschäftigt
Preparing for the day ahead
Sie bereiten sich auf den kommenden Tag vor
Tomorrow they will have to work
Morgen müssen sie arbeiten
While you are out, and off
Während ihr draußen seid und
Playing at school
In der Schule spielt
My story is called Emerald Loom
Meine Geschichte heißt Smaragdener Webstuhl
Its place and time are uncertain
Ihr Ort und ihre Zeit sind ungewiss
But what is known
Aber was bekannt ist
Is that the boy, and the girl
Ist, dass der Junge und das Mädchen
Were very much in love
Sehr verliebt waren
However, there was a darkness in the night
Jedoch gab es eine Dunkelheit in der Nacht
Oh, my child, don't worry
Oh, mein Kind, mach dir keine Sorgen
Everything will be alright
Alles wird gut werden
For it's just a story
Denn es ist nur eine Geschichte
And even ones that frighten you a bit
Und selbst die, die dich ein bisschen erschrecken
Cannot hurt you
Können dir nicht wehtun
A long time ago, in a city far away
Vor langer Zeit, in einer weit entfernten Stadt
Or perhaps in your very own backyard
Oder vielleicht in deinem eigenen Garten
Two children escaped to the grassy fields
Entkamen zwei Kinder auf die grasbewachsenen Felder
There they saw all kinds of wonderful and marvelous things
Dort sahen sie alle möglichen wunderbaren und fabelhaften Dinge
So many things in fact
So viele Dinge sogar
That they believed they could grow wings
Dass sie glaubten, ihnen könnten Flügel wachsen
Have you ever wondered why children don't have wings?
Hast du dich jemals gefragt, warum Kinder keine Flügel haben?
It's because they do
Das liegt daran, dass sie welche haben
I have something to share with you
Ich habe etwas, das ich mit dir teilen möchte
This is my Emerald Loom
Das ist mein Smaragdener Webstuhl
It spins the most beautiful threads
Er spinnt die schönsten Fäden
Caught from the highest tree
Gefangen vom höchsten Baum
So much higher than you or than me
So viel höher als du oder ich
When I was a child
Als ich ein Kind war
I went climbing in this tree
Bin ich auf diesen Baum geklettert
That's something that only older children can do
Das ist etwas, was nur ältere Kinder tun können
So, listen to your parents
Also, hör auf deine Eltern
When they tell you to come down
Wenn sie dir sagen, du sollst herunterkommen
Mum and Pa know best
Mama und Papa wissen es am besten
Don't you ever forget that
Vergiss das nie
Some other children were on the ground
Einige andere Kinder waren auf dem Boden
Playing mean tricks, as such children always do
Spielten gemeine Streiche, wie solche Kinder es immer tun
They don't know and they don't have a clue
Sie wissen nicht und sie haben keine Ahnung
What the Emerald Loom can do
Was der Smaragdene Webstuhl tun kann
So, there I was, high in the tree
Also, da war ich, hoch oben im Baum
While the others were down there laughing at me
Während die anderen da unten mich auslachten
I found a hole inside the tree
Ich fand ein Loch im Baum
And an angel stared right back at me
Und ein Engel starrte mich direkt an
We were both so very confused
Wir waren beide sehr verwirrt
Because angels don't know what to do
Weil Engel nicht wissen, was sie tun sollen
In the darkness gathered all around
In der Dunkelheit, die sich ringsum sammelte
At the playground
Auf dem Spielplatz
In fair Verona is where our scene is set
Im schönen Verona spielt unsere Szene
At last! Or did you nearly forget?
Endlich! Oder hättest du es fast vergessen?
There were three daughters
Es gab drei Töchter
Most innocent and pure
Höchst unschuldig und rein
But a cave called to them
Aber eine Höhle rief nach ihnen
A cave of darkness and of fear
Eine Höhle der Dunkelheit und der Angst
I have been through this cave
Ich bin durch diese Höhle gegangen
And can assure you that no harm will come
Und kann dir versichern, dass kein Schaden entstehen wird
From a little midnight stroll
Von einem kleinen Mitternachtsspaziergang
Down into the old one
Hinunter in die alte Höhle
Images will project
Bilder werden projiziert
The mirrors shall reflect
Die Spiegel werden reflektieren
Your mind's troubled by everything it sees
Dein Verstand ist beunruhigt von allem, was er sieht
But just like life itself, this is only a dream
Aber wie das Leben selbst, ist dies nur ein Traum
Our future selves resemble us
Unsere zukünftigen Selbst ähneln uns
But we are not like them
Aber wir sind nicht wie sie
In fact, we don't even exist at all
Tatsächlich existieren wir überhaupt nicht
Call it a magic trick
Nenne es einen Zaubertrick
Call it what you will
Nenne es, wie du willst
Something haunts me still after all these years
Etwas verfolgt mich immer noch nach all den Jahren
And that is how I know
Und daran erkenne ich
That one day I will die
Dass ich eines Tages sterben werde
Because my face was only a mask
Weil mein Gesicht nur eine Maske war
A Clevenger disguise
Eine Clevenger-Verkleidung
Juliet, where are you now?
Julia, wo bist du jetzt?
I know you're here
Ich weiß, du bist hier
But I can't see you
Aber ich kann dich nicht sehen
Come out of the woodwork
Komm aus dem Versteck
Surely you recognize me
Sicherlich erkennst du mich
Surely your eyes can see
Sicherlich können deine Augen sehen
And your heart remains so true
Und dein Herz bleibt so treu
I love you
Ich liebe dich
I always have and I always will
Ich habe dich immer geliebt und werde dich immer lieben
Sweet Lily, I miss you
Süße Lily, ich vermisse dich
Come find me
Komm, finde mich
I'll always be waiting for you...
Ich werde immer auf dich warten...
When I was a boy, a little girl gave me a box
Als ich ein Junge war, gab mir ein kleines Mädchen eine Schachtel
Crimson and pearl
Purpurrot und perlmutt
She, did not have golden locks
Sie hatte keine goldenen Locken
Like yours Guinevere
Wie deine, Guinevere
Can't you hear me calling to you now?
Kannst du mich jetzt nicht zu dir rufen hören?
Just listen to the song
Hör einfach auf das Lied
Do you remember when I wrote it for you?
Erinnerst du dich, als ich es für dich schrieb?
Whatcha gonna do, right?
Was wirst du tun, richtig?
Times have changed
Die Zeiten haben sich geändert
You're with someone
Du bist mit jemandem zusammen
I am too
Ich auch
And my heart shall always remain
Und mein Herz wird immer bleiben
In those golden days and nights
In jenen goldenen Tagen und Nächten
But there is something I have to say to you
Aber es gibt etwas, das ich dir sagen muss
I love another too
Ich liebe auch eine andere
She's a dragon
Sie ist ein Drache
She's a clover
Sie ist ein Kleeblatt
And my heart grows stronger with her near
Und mein Herz wird stärker, wenn sie in der Nähe ist
I fear, that in fact I was mistaken
Ich fürchte, dass ich mich tatsächlich geirrt habe
Her name is Rosaline
Ihr Name ist Rosaline
Silence is all I can say
Schweigen ist alles, was ich sagen kann
For why does the heart betray
Denn warum verrät das Herz
The truth of me and you?
Die Wahrheit von mir und dir?
There's nothing we can do
Es gibt nichts, was wir tun können
Silence, my love
Schweigen, meine Liebe
My heart remains true
Mein Herz bleibt treu
You know I'll always be true
Du weißt, ich werde immer treu sein
Parting doth make such sweet sorrow...
Abschied nehmen verursacht so süßen Kummer...
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
The emerald loom
Der Smaragdene Webstuhl
It's just an experience
Es ist nur eine Erfahrung
For me and you
Für mich und dich
The audience
Das Publikum
Full of all kinds
Voller aller Arten
Stay tuned,
Bleib dran,
For what come next
Denn was als nächstes kommt
Is all that I can do
Ist alles, was ich tun kann
Time is running out
Die Zeit läuft ab
I don't want to have to go
Ich möchte nicht gehen müssen
Can you take me to the show?
Kannst du mich zur Show bringen?
How can I be found when I don't know up from down?
Wie kann ich gefunden werden, wenn ich oben nicht von unten unterscheiden kann?
Deep in this rabbit hole
Tief in diesem Kaninchenbau
In Tulgey Wood
Im Tulgey-Wald
You may not understand
Du verstehst es vielleicht nicht
But your parents would
Aber deine Eltern würden es verstehen
And someday you will too
Und eines Tages wirst du es auch
The magnificence and wonder
Die Pracht und das Wunder
Everything, is to be discovered
Alles muss entdeckt werden
Innocent, and true
Unschuldig und wahr
Don't be fooled by the disguises
Lass dich nicht von den Verkleidungen täuschen
I believe in you
Ich glaube an dich





Авторы: John Trautman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.