Текст и перевод песни Vold Book - Enceladus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
a
long
time
ago,
in
a
happy
and
protected
fortress
Я родился
очень
давно,
в счастливой
и защищенной
крепости,
A
stronghold
against
the
tyranny
of
darkness
В оплоте
против
тирании
тьмы
And
an
incubator
for
all
that's
good
in
life
И инкубаторе
для
всего
хорошего
в жизни.
I
came
into
this
world
smiling
and
laughing
Я пришел
в этот
мир,
улыбаясь
и смеясь,
Knowing
that
a
time
would
come,
when
all
would
live
in
harmony
Зная,
что
придет
время,
когда
все
будут
жить
в гармонии,
For
there
was
no
other
way,
and
that
is
all
I
had
ever
known
Потому
что
другого
пути
не было,
и это
все,
что
я когда-либо
знал.
A
small
crack
formed
in
the
outer
wall,
and
then
another
В наружной
стене
образовалась
небольшая
трещина,
а затем
еще
одна.
I
took
an
obscure
path
to
discover
that
there
is
no
guarantee
in
life
Я пошел
по неизведанному
пути,
чтобы
узнать,
что
в жизни
нет
никаких
гарантий.
We
are
not
destined
for
greatness
Нам
не суждено
быть
великими,
Yet
there
is
a
possibility
for
men
and
women
to
achieve
great
things
Но у мужчин
и женщин
есть
возможность
достичь
великих
вещей.
The
universe
is
not
indifferent,
but
it
doesn't
cast
a
vote
Вселенная
не безразлична,
но и не голосует.
It
waits
in
reservation,
reflecting
our
hopes
back
upon
us
Она
ждет
в стороне,
отражая
наши
надежды
обратно
на нас,
Like
a
stone
skipping
on
a
lake,
infinitely,
forevermore
Как
камень,
прыгающий
по озеру,
бесконечно,
вечно.
I
promised
to
be
true,
in
anticipation
of
the
harvest
at
summer's
end
Я пообещал
быть
верным
в ожидании
урожая
в конце
лета.
All
things
move
in
cycles,
the
seasons
of
the
Earth
Все
движется
по кругу,
времена
года
на Земле.
I
am
now
at
the
midway
point,
and
I
have
climbed
the
highest
mountain
Сейчас
я нахожусь
на середине
пути
и поднялся
на самую
высокую
гору,
The
one
I
saw
on
the
distant
horizon,
so
many
years
ago
Ту,
что
я видел
на далеком
горизонте
много
лет
назад.
From
such
great
heights,
I
can
see
the
wild
terrain
С такой
высоты
я вижу
дикую
местность
In
all
splendid
detail
and
independent
motion
Во всех
великолепных
деталях
и независимом
движении,
Churning
and
convulsing,
making
way
for
the
future
Вздымающуюся
и содрогающуюся,
уступающую
место
будущему,
Of
wonderful
and
grandiose
idealistic
forms,
supportive
of
the
way
Прекрасным
и грандиозным
идеалистическим
формам,
поддерживающим
путь,
And
single-minded,
on
its
course
of
impatient
restlessness
И целеустремленным,
в своем
порыве
нетерпеливого
беспокойства.
From
such
great
heights
it
becomes
apparent
С такой
высоты
становится
очевидно,
That
the
rhythms
of
nature
are
there
to
apprehend
Что
ритмы
природы
существуют
для
того,
чтобы
их постигать,
And
the
one
true
path
of
knowing
is
a
journey
without
end
И единственный
верный
путь
познания —
это
бесконечное
путешествие.
To
see
the
gear
rotations
and
the
cleansing
of
the
brook
Видеть
вращение
шестеренок
и очищение
ручья,
And
to
smell
the
sweet
fragrance
of
a
poppy,
or
a
rose
И чувствовать
сладкий
аромат
мака
или
розы.
All
things
are
knowable,
hidden
as
they
are
Все
вещи
познаваемы,
скрыты
они
только
для
того,
To
protect
the
cosmic
secret
from
discovery
too
soon
Чтобы
защитить
космическую
тайну
от слишком
раннего
открытия.
Cry,
cry
for
the
moon,
but
do
not
ever
think
that
your
sorrows
are
your
own
Плачь,
плачь
о луне,
но никогда
не думай,
что
твои
печали
принадлежат
только
тебе.
For
every
tear
that's
shed,
a
million
more
are
formed
in
perfect
facsimile
Ибо
на каждую
пролитую
слезу
миллионы
других
формируются
в идеальной
копии,
With
greatest
care,
unique
and
unassuming
С величайшей
заботой,
уникальные
и непритязательные.
The
human
condition
survives
through
empathy
Человеческое
естество
выживает
благодаря
сочувствию,
And
compassion
is
the
way
of
the
wise
and
the
fair
И сострадание —
это
путь
мудрых
и справедливых.
Networks
of
gratitude
feed
the
spirit
of
those
who
are
patched
in
Сети
благодарности
питают
дух
тех,
кто
к ним
подключен,
Like
the
roots
of
the
rainforest,
a
single
organism
Как
корни
тропического
леса,
единого
организма,
Dependent
on
the
acts
of
you
and
me
Зависящего
от твоих
и моих
поступков.
We
are
free
to
choose,
and
every
way
we
lose,
but
to
be
reborn
under
the
sun
Мы вольны
выбирать,
и каждый
раз
мы проигрываем,
но возродиться
под
солнцем —
Is
a
promise
that
we
all
can
share,
it
isn't
fair
to
be
left
out
in
the
dark
Это
обещание,
которым
мы все
можем
поделиться,
ведь
несправедливо
оставаться
в темноте,
But
it's
necessary
and
vital
to
the
future
of
our
kind
Но это
необходимо
и жизненно
важно
для
будущего
нашего
рода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Trautman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.