Vold Book - Enceladus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vold Book - Enceladus




Enceladus
Энцелад
I was born a long time ago, in a happy and protected fortress
Я родился очень давно, в счастливой и защищенной крепости,
A stronghold against the tyranny of darkness
В оплоте против тирании тьмы
And an incubator for all that's good in life
И инкубаторе для всего хорошего в жизни.
I came into this world smiling and laughing
Я пришел в этот мир, улыбаясь и смеясь,
Knowing that a time would come, when all would live in harmony
Зная, что придет время, когда все будут жить в гармонии,
For there was no other way, and that is all I had ever known
Потому что другого пути не было, и это все, что я когда-либо знал.
A small crack formed in the outer wall, and then another
В наружной стене образовалась небольшая трещина, а затем еще одна.
I took an obscure path to discover that there is no guarantee in life
Я пошел по неизведанному пути, чтобы узнать, что в жизни нет никаких гарантий.
We are not destined for greatness
Нам не суждено быть великими,
Yet there is a possibility for men and women to achieve great things
Но у мужчин и женщин есть возможность достичь великих вещей.
The universe is not indifferent, but it doesn't cast a vote
Вселенная не безразлична, но и не голосует.
It waits in reservation, reflecting our hopes back upon us
Она ждет в стороне, отражая наши надежды обратно на нас,
Like a stone skipping on a lake, infinitely, forevermore
Как камень, прыгающий по озеру, бесконечно, вечно.
I promised to be true, in anticipation of the harvest at summer's end
Я пообещал быть верным в ожидании урожая в конце лета.
All things move in cycles, the seasons of the Earth
Все движется по кругу, времена года на Земле.
I am now at the midway point, and I have climbed the highest mountain
Сейчас я нахожусь на середине пути и поднялся на самую высокую гору,
The one I saw on the distant horizon, so many years ago
Ту, что я видел на далеком горизонте много лет назад.
From such great heights, I can see the wild terrain
С такой высоты я вижу дикую местность
In all splendid detail and independent motion
Во всех великолепных деталях и независимом движении,
Churning and convulsing, making way for the future
Вздымающуюся и содрогающуюся, уступающую место будущему,
Of wonderful and grandiose idealistic forms, supportive of the way
Прекрасным и грандиозным идеалистическим формам, поддерживающим путь,
And single-minded, on its course of impatient restlessness
И целеустремленным, в своем порыве нетерпеливого беспокойства.
From such great heights it becomes apparent
С такой высоты становится очевидно,
That the rhythms of nature are there to apprehend
Что ритмы природы существуют для того, чтобы их постигать,
And the one true path of knowing is a journey without end
И единственный верный путь познания — это бесконечное путешествие.
To see the gear rotations and the cleansing of the brook
Видеть вращение шестеренок и очищение ручья,
And to smell the sweet fragrance of a poppy, or a rose
И чувствовать сладкий аромат мака или розы.
All things are knowable, hidden as they are
Все вещи познаваемы, скрыты они только для того,
To protect the cosmic secret from discovery too soon
Чтобы защитить космическую тайну от слишком раннего открытия.
Cry, cry for the moon, but do not ever think that your sorrows are your own
Плачь, плачь о луне, но никогда не думай, что твои печали принадлежат только тебе.
For every tear that's shed, a million more are formed in perfect facsimile
Ибо на каждую пролитую слезу миллионы других формируются в идеальной копии,
With greatest care, unique and unassuming
С величайшей заботой, уникальные и непритязательные.
The human condition survives through empathy
Человеческое естество выживает благодаря сочувствию,
And compassion is the way of the wise and the fair
И сострадание — это путь мудрых и справедливых.
Networks of gratitude feed the spirit of those who are patched in
Сети благодарности питают дух тех, кто к ним подключен,
Like the roots of the rainforest, a single organism
Как корни тропического леса, единого организма,
Dependent on the acts of you and me
Зависящего от твоих и моих поступков.
We are free to choose, and every way we lose, but to be reborn under the sun
Мы вольны выбирать, и каждый раз мы проигрываем, но возродиться под солнцем —
Is a promise that we all can share, it isn't fair to be left out in the dark
Это обещание, которым мы все можем поделиться, ведь несправедливо оставаться в темноте,
But it's necessary and vital to the future of our kind
Но это необходимо и жизненно важно для будущего нашего рода.





Авторы: John Trautman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.