Vold Book - Lily of the Valley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vold Book - Lily of the Valley




Lily of the Valley
Ландыш
I remember what she said
Я помню, что ты сказала,
Before she left
Прежде чем ушла:
"Take with you only what you can
"Бери с собой лишь то,
Carry; the road ahead is narrow
Что сможешь унести; дорога впереди узка,
Its ways are unforgiving
И её пути неумолимы.
"This path may lead to an endless
"Эта тропа может привести к бесконечной
Life, but our timing will always
Жизни, но наше время всегда
Have been so curious
Было таким странным.
"It is unclear if we will survive
"Неясно, доживем ли мы
To see the new world, or if we shall
До нового мира, или же встретим
Meet our demise before the event
Свою гибель до этого события.
"How ironic: those who hold
"Как иронично: те, кто владеет
Everything can take nothing
Всем, не могут забрать ничего
With them in the end
С собой в конце.
"And those yet-to-be, often
те, кому ещё только предстоит родиться, часто
With so very little, inherit the
Не имея почти ничего, наследуют
World for all time to come."
Мир на все времена".
So I go along my own way
Вот и иду я своей дорогой,
Few possessions on my back
Немногое за плечами,
Her moonlight, my only guide
Твой лунный свет - мой единственный проводник.
Walking out, she did not turn
Уходя, ты не обернулась,
To say goodbye
Чтобы попрощаться.
I caught the golden sun upon her
Я поймал золотое солнце в твоих
Hair, and for a moment wondered
Волосах, и на мгновение задумался,
If anything could have been different
Могло ли всё быть иначе.
But I knew that her time had come
Но я знал, что твоё время пришло.
I upheld a facade of strength
Я сохранил маску силы
And wished her well
И пожелал тебе всего наилучшего.
Cold air rushed inside
Холодный воздух ворвался внутрь,
With a frenzy
Словно в исступлении.
Standing there, all alone
Стоя там, в полном одиночестве,
I thought back to how it all began
Я вспомнил, как всё начиналось.
A rendezvous of happenstance
Случайная встреча,
Our fates, so intertwined
Наши судьбы, так тесно переплетенные.
Drifting by the days
Дни пролетали мимо,
Closer to each other
Сближая нас всё больше.
Two leaves of the same tree
Два листка одного дерева,
Grown together; fallen separately
Выросшие вместе; упавшие порознь
And laying side by side
И лежащие рядом.
How long could we sustain
Как долго мы могли оставаться
This position? Twelve years only
В таком положении? Всего двенадцать лет,
Before the wind tore us apart
Прежде чем ветер разлучил нас.
But that time, so short and blessed
Но то время, такое короткое и благословенное,
Was the best I'd ever known
Было лучшим в моей жизни.
Life has its own trajectory
У жизни своя траектория,
And there are some things
И есть вещи,
That cannot be overcome
Которые невозможно преодолеть.
We parted ways, but our
Мы пошли разными путями, но наша
Mission stayed the same
Миссия осталась прежней.
We fought for the future
Мы боролись за будущее
Together and alone; and
Вместе и поодиночке; и
Forward we shall go
Мы будем идти вперед,
Onward to the great revelation
Навстречу великому откровению,
Listening to the ocean's rhythmic tide
Слушая ритмичный плеск океана.
Within an hourglass, all things
Внутри песочных часов всё
Wither and decay, but don't let
Увядает и распадается, но не позволяй этому
This stop you from remarking
Помешать тебе замечать
On subtle beauties
Неуловимую красоту.
The transient nature of everything
Скоротечность всего,
That blooms sustains appreciation
Что цветет, поддерживает признательность.
For when you know that it's
Ведь когда ты знаешь, что это
Not going to last, you are
Не будет длиться вечно, ты можешь
Free to immerse yourself
Полностью погрузиться
Whole-heartedly
Всем сердцем
Within the boundless majesty
В безграничное величие
Of mysteries and wonder
Тайн и чудес.
That we are here at all
То, что мы вообще здесь,
To take in what we can
Чтобы впитывать всё, что можем,
Is the most glorious thing
- это самое прекрасное.
And those who live in Versailles, despite
И те, кто живет в Версале, несмотря
Their claims to every endless treasure
На свои притязания на все бесконечные сокровища,
Cannot establish their reference
Не могут найти точку отсчета,
Point, to base satisfaction on
На которой можно было бы основать удовлетворение.
Long live the stasis revolution
Да здравствует революция стазиса!
Victory to those who are emblazoned
Победа тем, кто пылает!
May their banners be evermore
Пусть их знамена будут всегда
Vibrant, with threads of hope
Яркими, с нитями надежды,
Spun from innocent dreams
Соплетенными из невинных мечтаний.
I will take her with me, as I
Я возьму тебя с собой, когда
Come to join the march
Присоединюсь к шествию.
You cannot see her
Ты не можешь её видеть,
But she is there
Но она там,
Standing tall with wings of light
Стоит гордо с крыльями света,
Steadfast resolve, and powers
Непоколебимой решимостью и силой
Of discernment
Рассудительности,
To judge the winds of change
Чтобы судить о ветрах перемен
And face the ever-shifting duty
И встречать вечно меняющийся долг
On our road so dark and narrow
На нашем таком темном и узком пути.
Carrying only what she can
Неся только то, что ты можешь унести
Upon her back
На своих плечах.
I endorse the noble quest
Я поддерживаю благородный поиск
Among the stars, and give back
Среди звезд и возвращаю
Everything that I am given
Всё, что мне дано,
Until at last my bones come
Пока мои кости не очистятся
Clean beneath the grave oak
Под могильным дубом
Or support my flesh inside
Или не упокоятся в земле
Wildest horizon
На самом дальнем горизонте.
For in the end, it's all the same
Ведь в конце концов, это одно и то же:
Cycles of becoming, without
Циклы становления без
Conclusion; cycles of rain and
Завершения; циклы дождя и
Moon, and birth and sleep
Луны, рождения и сна.
Passive soils underneath
Пассивная почва,
Cradling the expectations of
Лелеющая ожидания
A sudden wanderer, sailing
Внезапного странника, плывущего
Across the years
Сквозь года.
Come inside and gather memories
Войди и собери воспоминания,
Share the virtues of experience
Раздели достоинства опыта
And drink with your guild
И выпей со своей гильдией
The hardships we've all known
За все те трудности, что мы пережили.
Are coming due, with
Они грядут,
Everlasting sustenance
С вечным пропитанием.
Place your care in the ways
Позаботься о том, что ты знаешь,
That you know, and
И
Cherish everything
Дорожи всем.





Авторы: John Trautman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.