Vold Book - Mood and Mode - перевод текста песни на немецкий

Mood and Mode - Vold Bookперевод на немецкий




Mood and Mode
Stimmung und Modus
Japanese dragonflies unbuttoning my clothes
Japanische Libellen öffnen meine Kleidung,
The charms of a dreamer; halcyon days of youth
Der Charme eines Träumers; glückliche Jugendtage,
Lemon drops of a shadow song crumbling in the peacock room
Zitronentropfen eines Schattenliedes zerbröseln im Pfauenraum,
A wall of doors and the dense mist. Draw your curtains, Miss Havisham
Eine Wand voller Türen und der dichte Nebel. Zieh deine Vorhänge zu, Miss Havisham,
Sir Charles Obscure, the old turnstile. Elderberry wine, psychedelic truth
Sir Charles Obscure, das alte Drehkreuz. Holunderwein, psychedelische Wahrheit,
Behold our bodies, asleep in your arms. Voice of wilderness, dreamy shooting star
Sieh unsere Körper, schlafend in deinen Armen. Stimme der Wildnis, verträumte Sternschnuppe,
The Pre-Raphaelites bring milk to the lightshow. A crowning achievement inside rivers of time
Die Präraffaeliten bringen Milch zur Lichtshow. Eine Krönung in Flüssen der Zeit,
Wild, passionate people for peace inherit the way
Wilde, leidenschaftliche Menschen erben für den Frieden den Weg,
Open your starflower door tonight if you'd like to breathe
Öffne heute Nacht deine Sternblumentür, wenn du atmen möchtest,
Haight-Ashbury smoke signals from the past climb their way into our
Haight-Ashbury-Rauchsignale aus der Vergangenheit steigen in unseren
Present moment of flowers and ecstasy
gegenwärtigen Moment voller Blumen und Ekstase,
Hidden garden moonshade cool breeze
Verborgener Garten, Mondschatten, kühle Brise,
Loneliness and longing arrive, but we do not fear their presence. We invite them to take part in
Einsamkeit und Sehnsucht kommen an, aber wir fürchten ihre Gegenwart nicht. Wir laden sie ein, teilzunehmen,
Buddha nature sings of Tulgey Wood, and paper lanterns bring Tinker Bell wishes
Buddha-Natur singt von Tulgey Wood, und Papierlaternen bringen Tinkerbell-Wünsche,
'Til starling morning, prism in the sky. You are so diamond, antiquarium
Bis zum Morgenrot, Prisma am Himmel. Du bist so diamant, Antiquarium,
Stationary in space, the golden dawn hovers
Stationär im Raum, die goldene Morgendämmerung schwebt,
Essence of the divine, most beautiful places
Essenz des Göttlichen, schönste Orte,
Everything springs forth from the twilight, celestial rulers
Alles entspringt der Dämmerung, himmlische Herrscher,
Thoughts that we have had will never end
Gedanken, die wir hatten, werden niemals enden,
Penrose tiling, engines of creation spark the breeze
Penrose-Parkettierung, Schöpfungsmaschinen entfachen die Brise,
Starburst galaxy
Sternenausbruch-Galaxie.





Авторы: John Trautman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.