Текст и перевод песни Vold Book - Neptune and Cressida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neptune and Cressida
Нептун и Крессида
The
dragon
born
of
floods
beneath
the
cliffs
is
like
a
dream,
an
illusion
Дракон,
рожденный
из
потоков
под
скалами,
подобен
сну,
иллюзии,
The
precious
white
fields
at
Carrara,
capture
everything
in
their
grasp
Драгоценные
белые
поля
Каррары,
захватывают
всё
в
свои
объятия.
Circe
Invidiosa
is
aching
for
another
man
to
take
her
in
the
sunlight,
where
she
belongs
Цирцея
Инвидиoза
жаждет,
чтобы
другой
мужчина
взял
ее
под
солнечный
свет,
где
ей
место.
That
is
what
she
thinks
of
herself,
as
a
child
can't
stop
playing,
dangerously
close
to
breaking
Так
она
думает
о
себе,
как
ребенок
не
может
перестать
играть,
опасно
близко
к
разрушению.
The
crystal
ship
in
Venusian
City,
billowing
out
of
the
slipstream
Хрустальный
корабль
в
Городе
Венеры,
развевается
насквозь
воздушного
потока,
In
Emily
Avondale's
locket,
a
chilling
notion,
hypnotic
В
медальоне
Эмили
Авондейл,
леденящая
душу
мысль,
гипнотическая.
Unlatch
the
binding
spell
of
distant
stars
to
recover
from
the
halfmoon
Сними
заклятие
далеких
звезд,
чтобы
оправиться
от
полумесяца,
Western
rivers
flowing
downstream,
in
the
wake
of
fate
exacting
Западные
реки
текут
вниз
по
течению,
по
следам
неумолимой
судьбы,
Punishments
of
success
taking
over
what
I
had
been
making
Наказания
за
успех,
захватывающие
то,
что
я
создавал.
The
crystal
sunlight
of
ships
returning
to
our
pillows
Хрустальный
солнечный
свет
кораблей,
возвращающихся
к
нашим
подушкам,
Clouds
of
hope
recognize
the
generations
lost
in
space
Облака
надежды
узнают
поколения,
потерянные
в
космосе.
Blackholes
and
waterfalls
curse
the
depths
of
all
delusion
Черные
дыры
и
водопады
проклинают
глубины
всех
иллюзий,
Internal
exile
covers
a
sleepy-eyed
reflection
of
denial
and
deep
restlessness
Внутреннее
изгнание
покрывает
сонный
взгляд
отражением
отрицания
и
глубокой
тревоги.
Her
innermost
curves
resolve
to
complete
the
expectation
of
what
she
must
be
Ее
сокровенные
изгибы
решают
соответствовать
ожиданиям
того,
чем
она
должна
быть,
In
order
to
live
content
with
herself,
a
never
ending
story
will
endure!
Чтобы
жить
в
мире
с
собой,
бесконечная
история
будет
продолжаться!
The
hall
of
hearts
and
romantic
spirit
buy
my
lantern
for
a
quarter
Чертог
сердец
и
романтический
дух
купит
мой
фонарь
за
четвертак,
Arthur
Rimbaud
with
green
aperitif
kissed
the
iron
horses
last
night
Артур
Рембо
с
зеленым
аперитивом
целовал
железных
коней
прошлой
ночью.
Your
Amphitrite
is
without
descendants;
no
one
came
along
to
find
her
Твоя
Амфитрита
без
потомков,
никто
не
пришел
ее
найти,
A
gothic
queen
predilection
falsely
securing
protection
Готическая
королева,
пристрастие
ложно
обеспечивает
защиту.
Lunar
module
of
sex
drive,
emeralds
from
1980
Лунный
модуль
сексуального
влечения,
изумруды
1980
года,
Witch
hazel
electrode
streetlamp,
verdigris
deco
controller
Уличный
фонарь
с
электродом
из
гамамелиса,
контроллер
в
стиле
ар-деко
цвета
патины.
Like
a
harbor
bell
rings
for
the
wounded,
unfettered
ophidian
rose
Как
портовый
колокол
звонит
для
раненой,
неограниченной
змеевидной
розы,
I
will
tell
you
what
I'm
making
after
I
am
done
placating
Я
скажу
тебе,
что
я
делаю,
после
того,
как
я
закончу
успокаивать
Meaningless
noise
in
my
pocket,
critcial
and
misanthropic
Бессмысленный
шум
в
моем
кармане,
критический
и
человеконенавистнический.
Intransigent
holds
on
truth
are
all
we
have
to
combat
Непреклонная
хватка
за
правду
— все,
что
у
нас
есть,
чтобы
бороться
с
That
which
floods
our
focus
with
inconsequential
drivel
Тем,
что
наводняет
наше
внимание
несущественной
болтовней.
You
must
hold
on
to
the
thread
of
truth
while
you
still
can
Ты
должна
держаться
за
нить
правды,
пока
еще
можешь,
Experimental
avant
garde
mythology,
self-referential
ironic
apology
Экспериментальная
авангардная
мифология,
самореферентное
ироничное
извинение.
The
space
cadet
glow
has
captured
my
mind:
blissfully
vacant
tabula
rosa
Сияние
космического
кадета
захватило
мой
разум:
блаженно
пустая
tabula
rasa.
What
I
am
after
no
longer
matters
to
me
if
I
cannot
be
well
preserved!
То,
к
чему
я
стремлюсь,
больше
не
имеет
для
меня
значения,
если
я
не
могу
быть
хорошо
сохранен!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Trautman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.