Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence Is All
Schweigen ist alles
But
Father
Heaven
could
not
hear
this
Aber
Vater
Himmel
konnte
dies
nicht
hören
Because
he
does
not
exist
Weil
er
nicht
existiert
The
boy
screamed
loudly
into
the
empty
void
Der
Junge
schrie
laut
in
die
leere
Leere
And
there
was
no
one
to
call
back,
no
one
to
hear
Und
da
war
niemand,
der
zurückrief,
niemand,
der
hörte
Emptiness
resonated
inside
the
chambers
of
the
mind
Leere
hallte
in
den
Kammern
des
Geistes
wider
And
the
boy
resented
its
loneliness
Und
der
Junge
verabscheute
seine
Einsamkeit
Which
surrounded
him,
in
every
way
Die
ihn
umgab,
in
jeder
Hinsicht
There
was
a
girl
who
felt
similar
to
him
Da
war
ein
Mädchen,
das
sich
ihm
ähnlich
fühlte
But
they
would
never
meet
Aber
sie
würden
sich
nie
treffen
Because
the
world
had
not
found
a
way
Weil
die
Welt
keinen
Weg
gefunden
hatte
To
unite
the
souls
of
those
who
had
everything
in
common
Die
Seelen
derer
zu
vereinen,
die
alles
gemeinsam
hatten
The
world
was
filled
with
placards
of
countless
empty
things
Die
Welt
war
gefüllt
mit
Plakaten
unzähliger
leerer
Dinge
And
the
people
who
wandered
the
streets
Und
die
Menschen,
die
durch
die
Straßen
wanderten
Never
stopped
to
notice
Hielten
nie
inne,
um
Notiz
zu
nehmen
The
fallen
who
were
just
like
them
Von
den
Gefallenen,
die
genau
wie
sie
waren
Why
do
people
assume
that
they
are
one-of-a-kind?
Warum
nehmen
Menschen
an,
dass
sie
einzigartig
sind?
The
one-of-a-kind
know
better
Die
Einzigartigen
wissen
es
besser
But
there
is
no
one
else
like
them
Aber
es
gibt
niemanden
wie
sie
And
so,
they
wither
into
nothingness
Und
so
verkümmern
sie
ins
Nichts
And
their
gifts
never
see
the
light
of
day
Und
ihre
Gaben
sehen
nie
das
Licht
des
Tages
Success
is
a
cruel
joke
Erfolg
ist
ein
grausamer
Witz
It
only
happens
to
the
ones
who
make
believe
Er
widerfährt
nur
denen,
die
sich
etwas
vormachen
That
everything
is
theirs,
and
no
one
gets
a
second
chance
Dass
alles
ihnen
gehört,
und
niemand
bekommt
eine
zweite
Chance
To
unify
the
dreams
Die
Träume
zu
vereinen
That
could
sustain
their
very
lives
Die
ihr
Leben
erhalten
könnten
Whatsoever
is
the
purpose?
Was
auch
immer
der
Zweck
ist?
On
this
march
of
time,
we
go
Auf
diesem
Marsch
der
Zeit
gehen
wir
Shadows
cast
in
front
of
us
Schatten
werfen
sich
vor
uns
And
the
light
of
sun
behind
Und
das
Licht
der
Sonne
hinter
uns
The
golden
age
of
youth
is
just
a
frozen
memory
Das
goldene
Zeitalter
der
Jugend
ist
nur
eine
gefrorene
Erinnerung
And
the
darkness
of
middle
age
foretelling
what's
to
come
Und
die
Dunkelheit
des
mittleren
Alters
kündigt
an,
was
kommen
wird
The
day
is
lost,
and
the
cowards
won
Der
Tag
ist
verloren,
und
die
Feiglinge
haben
gewonnen
The
cowards
who
took
everything
Die
Feiglinge,
die
alles
nahmen
Because
they
could,
and
so
they
did
Weil
sie
es
konnten,
und
so
taten
sie
es
And
now
all
of
us
are
doomed
to
mere
pennies
Und
nun
sind
wir
alle
zu
bloßen
Pfennigen
verdammt
And
now
all
of
us
are
lost,
like
the
shells
of
yesterday's
tide
Und
nun
sind
wir
alle
verloren,
wie
die
Muscheln
der
gestrigen
Flut
I
suppose
that
it's
no
surprise,
the
hopeless
have
no
alibis
Ich
nehme
an,
es
ist
keine
Überraschung,
die
Hoffnungslosen
haben
keine
Alibis,
meine
Schöne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Trautman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.