Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moon Landing
Die Mondlandung
In
1973,
The
Dark
Side
Of
The
Moon
landed
here
1973
landete
"The
Dark
Side
Of
The
Moon"
hier.
I
always
thought
it
an
alien
record
sent
from
outer
space
Ich
dachte
immer,
es
sei
eine
außerirdische
Schallplatte,
gesendet
aus
dem
Weltraum.
Voyager
launched
in
'77,
so
Dark
Side
must
be
from
the
future
Voyager
startete
'77,
also
muss
"Dark
Side"
aus
der
Zukunft
stammen.
And
only
Pink
Floyd
know
the
truth,
except
the
aliens
Und
nur
Pink
Floyd
kennen
die
Wahrheit,
außer
den
Außerirdischen.
Time
is
so
relative
and
so
hard
to
grasp
Zeit
ist
so
relativ
und
so
schwer
zu
begreifen,
meine
Liebe.
Once
you've
seen
that
it's
real
Wenn
du
einmal
gesehen
hast,
dass
sie
real
ist...
Life
surrounds
us,
and
we
always
know
for
sure
Leben
umgibt
uns,
und
wir
wissen
immer
mit
Sicherheit,
That
the
past
is
gone
now
dass
die
Vergangenheit
jetzt
vorbei
ist.
I'm
not
so
very
sure
that
the
past
is
gone
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
ob
die
Vergangenheit
vorbei
ist,
meine
Schöne.
And
the
future
is
not
Und
die
Zukunft
nicht.
Maybe
we'll
never
know,
but
I
think
that's
not
true
because
of
Something:
Vielleicht
werden
wir
es
nie
erfahren,
aber
ich
glaube,
das
stimmt
nicht,
wegen
einer
Sache:
In
1969,
Neil
Armstrong
found
something
on
the
surface
1969
fand
Neil
Armstrong
etwas
auf
der
Oberfläche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Trautman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.