Vold Book - Through the Din - перевод текста песни на немецкий

Through the Din - Vold Bookперевод на немецкий




Through the Din
Durch den Lärm
Luxury. Irony. Siphon money from the poor; works by numbers and what's more
Luxus. Ironie. Geld von den Armen abzweigen; funktioniert nach Zahlen und was noch
Money can't buy glory, so they will never stop. But we don't care about their names
Geld kann keinen Ruhm kaufen, also werden sie nie aufhören. Aber ihre Namen interessieren uns nicht
We only care about our lot. Hate is filled with nothing that can help us
Uns interessiert nur unser Los. Hass ist mit nichts gefüllt, das uns helfen kann
The rainbow dims and our lights go out. I want to make it perfect once again
Der Regenbogen verblasst und unsere Lichter gehen aus. Ich möchte es wieder perfekt machen
I want to show you all I can show you. The grim reaper's standing next to me
Ich möchte dir alles zeigen, was ich dir zeigen kann. Der Sensenmann steht neben mir
And wants to send me straight to hell. These are ways in which you waste your time
Und will mich direkt in die Hölle schicken. Das sind Arten, wie du deine Zeit verschwendest
Light saber in hand, waste my time. Everything's taken out of context
Lichtschwert in der Hand, verschwende meine Zeit. Alles wird aus dem Zusammenhang gerissen
But I've got something up my old, worn-out sleeve: either way I'll be okay
Aber ich habe etwas in meinem alten, abgenutzten Ärmel: So oder so wird es mir gut gehen
Driving home at three o'clock, there's no place I'd rather be. Feel me awhile
Um drei Uhr nach Hause fahren, es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre. Fühle mich eine Weile
Going up through the bluff. Dancing the summer nights away
Den Bluff hinaufgehen. Die Sommernächte durchtanzen
Morning light filters through the din. Your majesty, unicorns from the stars
Morgenlicht filtert durch den Lärm. Eure Majestät, Einhörner von den Sternen
Bless us now, we're grooving to the beat. Making out on the people mover
Segnet uns jetzt, wir grooven zum Beat. Knutschen auf dem People Mover
Planetary motion from starboard bow. Approaching California from the north
Planetenbewegung von Steuerbordbug. Nähern uns Kalifornien von Norden
If you can see me forge ahead. Tune to the channel beaming down to you
Wenn du sehen kannst, wie ich vorwärts gehe. Schalte den Kanal ein, der zu dir herunterstrahlt
Here is a message coming from the stars; you can hear it looking up at night
Hier ist eine Nachricht von den Sternen; du kannst sie hören, wenn du nachts nach oben schaust
Slowing down, just enough to speed up once again. M-Theory, a parasite
Langsamer werden, gerade genug, um wieder zu beschleunigen. M-Theorie, ein Parasit
Can't live without its host. Instilling fears that you cannot imagine
Kann nicht ohne seinen Wirt leben. Ängste einflößen, die du dir nicht vorstellen kannst
And now we know that there's a force greater than them. We must bury
Und jetzt wissen wir, dass es eine größere Kraft gibt als sie. Wir müssen begraben
Conflict if we are to go to space. Peace is strength of will and heart and mind
Konflikte, wenn wir ins All fliegen wollen. Frieden ist Stärke des Willens, des Herzens und des Geistes
We've come this far to not give up the dream. Starlight bridge, moonlit lake
Wir sind so weit gekommen, um den Traum nicht aufzugeben. Sternenlichtbrücke, mondbeschienener See
Travelling so fast our hearts nearly skip the beat
Wir reisen so schnell, dass unsere Herzen fast den Takt auslassen
Intelligent motion going round to overcome. Wisdom is not fleeting at all
Intelligente Bewegung im Kreis, um zu überwinden. Weisheit ist überhaupt nicht flüchtig
It follows you. Preparing to take off, I close my eyes and can see the target
Sie folgt dir. Ich bereite mich auf den Start vor, schließe meine Augen und sehe das Ziel
Spinning round in circles. There is nausea at the center of all. We must uncover
Sich im Kreis drehen. Im Zentrum von allem herrscht Übelkeit. Wir müssen aufdecken
What's wrong with nature. Heal so all things are unified. I was discovered
Was mit der Natur nicht stimmt. Heilen, so dass alle Dinge vereint sind. Ich wurde entdeckt
Bruised, battered, tattered and torn. Sympathy: the only way to get across the bridge
Verletzt, zerschlagen, zerfetzt und zerrissen. Mitgefühl: der einzige Weg, um über die Brücke zu kommen
I saw a fierce jaguar standing there that night; he was black as the stars on a
Ich sah in jener Nacht einen wilden Jaguar dort stehen; er war schwarz wie die Sterne auf einer
Warm desert night and showed me everything about my life
Warmen Wüstennacht und zeigte mir alles über mein Leben
There is no other place you should be. There is something gorgeous you should see
Es gibt keinen anderen Ort, an dem du sein solltest. Es gibt etwas Wunderschönes, das du sehen solltest
The future: bold and bright. Do not give in without a fight. We're living on
Die Zukunft: kühn und hell. Gib nicht ohne Kampf auf. Wir leben auf
The darker side of the road. We have overcome this much so far
Der dunkleren Seite der Straße. Wir haben bisher so viel überwunden
There is more to love than just ecstasy, try responsibility
Es gibt mehr in der Liebe als nur Ekstase, versuche es mit Verantwortung, meine Süße
I hope you'll see your potential. I hope you'll show me where to go
Ich hoffe, du wirst dein Potenzial erkennen. Ich hoffe, du zeigst mir, wohin ich gehen soll
You know that I will reach you somehow. I am fighting for this narrative
Du weißt, dass ich dich irgendwie erreichen werde. Ich kämpfe für diese Erzählung
Through the din, societal evolution. The functions of a living being
Durch den Lärm, gesellschaftliche Evolution. Die Funktionen eines Lebewesens
They'll build their outposts on the moon and won't have world peace in mind
Sie werden ihre Außenposten auf dem Mond bauen und keinen Weltfrieden im Sinn haben





Авторы: John Trautman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.