Текст и перевод песни Volga Tamöz - Hadi Yine iyisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi Yine iyisin
Ну вот, опять ты в порядке
Her
gencin
başına
mutlak
gelirmiş
С
каждым
юнцом
такое
случается,
Böyle
güzel
şeyler
Такие
вот
прекрасные
вещи.
Şakayla
karışık
başlarmış
böyle
В
шутку
все
начинается,
Böyle
güzel
şeyler
Такие
вот
прекрасные
вещи.
Aşkın
bu
oyunu...
Hoş
bir
oyundu
oysa...
Oysa
Эта
игра
любви...
Приятная
игра...
Приятная.
Bazen
de
ayrılıküzermiş
yazık
Иногда
расставание
настигает,
как
жаль.
Yazık
böyle
şeyler
Жаль,
что
так
происходит.
Nazar
mı
göz
mü
inansan
azıcık
Сглаз
или
зависть,
стоит
лишь
немного
поверить,
Olursun
saf
bir
aşık
И
ты
наивный
влюбленный.
Anlarsın
sonunda
anyayı
konyayı
В
конце
концов,
ты
поймешь,
что
к
чему,
Ateş
de
bacayı
sardı
Огонь
охватил
все
вокруг.
Hadi
yine
iyisin,
iyisin,
iyisin
Ну
вот,
опять
ты
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Sen
işini
bilirsin,
bilirsin,
bilirsin
Ты
знаешь,
что
делаешь,
знаешь,
знаешь.
Deli
dolu
birisin,
birisin,
birisin
Ты
такая
безбашенная,
безбашенная,
безбашенная.
Her
şeyimle
her
an
sensin...
Sevdiğimsin
Всем
своим
существом,
каждую
секунду
я
твой...
Моя
любимая.
Hadi
yine
iyisin,
iyisin,
iyisin
Ну
вот,
опять
ты
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Söyle
bana
kiminsin,
kiminsin,
kiminsin
Скажи
мне,
чья
ты,
чья
ты,
чья
ты?
Beni
çarpmış
gibisin
in
misin
cin
misin
Как
будто
меня
молнией
ударило,
ты
ангел
или
демон?
Reçeteni
ister
misin
muck
ister
misin
Хочешь
рецепт,
хочешь
поцелуй?
Muck
ister
misin...
Muck
ister
misin
Хочешь
поцелуй?...
Хочешь
поцелуй?
Muck
ister
misin...
Muck
ister
misin
Хочешь
поцелуй?...
Хочешь
поцелуй?
Muck
ister
misin...
Хочешь
поцелуй?...
Her
gencin
başına
mutlak
gelirmiş
С
каждым
юнцом
такое
случается,
Şakayla
karışık
başlarmış
böyle
В
шутку
все
начинается,
Böyle
güzel
şeyler
Такие
вот
прекрасные
вещи.
Aşkın
bu
oyunu...
Hoş
bir
oyundu
oysa...
Oysa
Эта
игра
любви...
Приятная
игра...
Приятная.
Bazen
de
ayrılık
üzermiş
yazık
Иногда
расставание
настигает,
как
жаль.
Yazık
böyle
şeyler
Жаль,
что
так
происходит.
Nazar
mı
göz
mü
inansan
azıcık
Сглаз
или
зависть,
стоит
лишь
немного
поверить,
Olursun
saf
bir
aşık
И
ты
наивный
влюбленный.
Anlarsın
sonunda
anyayı
konyayı
В
конце
концов,
ты
поймешь,
что
к
чему,
Ateş
de
bacayı
sardı
Огонь
охватил
все
вокруг.
Hadi
yine
iyisin,
iyisin,
iyisin
Ну
вот,
опять
ты
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Sen
işini
bilirsin,
bilirsin,
bilirsin
Ты
знаешь,
что
делаешь,
знаешь,
знаешь.
Deli
dolu
birisin,
birisin,
birisin
Ты
такая
безбашенная,
безбашенная,
безбашенная.
Her
şeyimle
her
an
sensin...
Sevdiğimsin
Всем
своим
существом,
каждую
секунду
я
твой...
Моя
любимая.
Hadi
yine
iyisin,
iyisin,
iyisin
Ну
вот,
опять
ты
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Söyle
bana
kiminsin,
kiminsin,
kiminsin
Скажи
мне,
чья
ты,
чья
ты,
чья
ты?
Beni
çarpmış
gibisin
in
misin
cin
misin
Как
будто
меня
молнией
ударило,
ты
ангел
или
демон?
Reçeteni
ister
misin
muck
ister
misin
Хочешь
рецепт,
хочешь
поцелуй?
Muck
ister
misin...
Muck
ister
misin
Хочешь
поцелуй?...
Хочешь
поцелуй?
Muck
ister
misin
Хочешь
поцелуй?
Ateş
de
bacayı
sardı
Огонь
охватил
все
вокруг.
Hadi
yine
iyisin,
iyisin,
iyisin
Ну
вот,
опять
ты
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Söyle
bana
kiminsin,
kiminsin,
kiminsin
Скажи
мне,
чья
ты,
чья
ты,
чья
ты?
Beni
çarpmış
gibisin
in
misin
cin
misin
Как
будто
меня
молнией
ударило,
ты
ангел
или
демон?
Reçeteni
ister
misin
muck
ister
misin
Хочешь
рецепт,
хочешь
поцелуй?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aysel Gürel, Garo Mafyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.