Volkan Arslan - Peştemali - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Volkan Arslan - Peştemali




Peştemali
Пештемаль
Peştemalun duğumi, aldiler sevduğumi
Узел на твоём пештемале, увели мою любовь,
Peştemalun duğumi, aldiler sevduğumi
Узел на твоём пештемале, увели мою любовь,
Daha bu genç yaşumda yaktiler yüreğumi
В столь юном возрасте сожгли моё сердце,
Daha bu genç yaşumda yaktiler yüreğumi
В столь юном возрасте сожгли моё сердце,
Peştemali peştemali, kızlar bağlar peştemali
Пештемаль, пештемаль, девушки завязывают пештемаль,
Seven seveni alır, düğün eder ahali
Любящие берут друг друга в жёны, устраивают свадьбу люди,
Kız sana alacağım mavili peştemali
Девушка, я куплю тебе голубой пештемаль,
Alacak misun bana sarili peştemali?
Возьмёшь ли ты у меня этот пёстрый пештемаль?
Peştemali saridan, bağlar oni yaridan
Пештемаль жёлтый, повяжет его любимая,
Peştemali saridan, bağlar oni yaridan
Пештемаль жёлтый, повяжет его любимая,
Sevdaluk eden kızlar ibret alır aridan
Влюблённые девушки возьмут с неё пример,
Sevdaluk eden kızlar ibret alır aridan
Влюблённые девушки возьмут с неё пример,
Peştemali peştemali, kızlar bağlar peştemali
Пештемаль, пештемаль, девушки завязывают пештемаль,
Seven seveni alır, düğün eder ahali
Любящие берут друг друга в жёны, устраивают свадьбу люди,
Kız sana alacağım mavili peştemali
Девушка, я куплю тебе голубой пештемаль,
Alacak misun bana sarili peştemali?
Возьмёшь ли ты у меня этот пёстрый пештемаль?
Peştemali kırmızi, her zaman güler yüzi
Пештемаль красный, всегда улыбается его лицо,
Peştemali kırmızi, her zaman güler yüzi
Пештемаль красный, всегда улыбается его лицо,
Ne isteyisun benden e müslümanun kızi?
Чего ты хочешь от меня, о, девушка мусульманина?
Ne isteyisun benden e müslümanun kızi?
Чего ты хочешь от меня, о, девушка мусульманина?
Peştemali peştemali, kızlar bağlar peştemali
Пештемаль, пештемаль, девушки завязывают пештемаль,
Seven seveni alır, düğün eder ahali
Любящие берут друг друга в жёны, устраивают свадьбу люди,
Kız sana alacağım mavili peştemali
Девушка, я куплю тебе голубой пештемаль,
Alacak misun bana sarili peştemali?
Возьмёшь ли ты у меня этот пёстрый пештемаль?





Авторы: Mustafa Sirtli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.