Volkan Konak - Kadınım - Doğum (Şiir) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Volkan Konak - Kadınım - Doğum (Şiir)




Kadınım - Doğum (Şiir)
Женщина моя - Рождение (Стихотворение)
Bana memleket, bana su, bana tat, bana uyku, bana rüzgar gibi gelen sevgilim
Моя родина, моя вода, мой вкус, мой сон, моя любовь, пришедшая ко мне как ветер,
Gülüşünü kücük bir cocuktan alan, yastıkta başını bıraktıgı ize kurban oldugum,
Улыбку твою, взятую у маленького ребенка, след от твоей головы на подушке, которым я очарован,
Eser durusun hafızamda ve orda hiç bir sey yok senden önceme ve sana ait olmayan,
Пусть застынет в моей памяти, и там нет ничего, что было до тебя и не принадлежит тебе,
Son hayalım, ne güzel sey seni sevmek
Моя последняя мечта, как прекрасно любить тебя,
Elleri küçük sevgilim,
Моя любимая с маленькими руками,
Ne güzel şey seni hatırlamak,
Как прекрасно вспоминать тебя,
Etimde soguk kara saplı bir bıcak gibi değil,
Не как холодный нож с черной рукоятью в моей плоти,
Hasret ateşiyle dövülmüş sımsıcak bir demir gibi,
А как раскаленное в огне тоски железо,
Ne güzel şey düşünmek seni bunca kalabalıkta ve bunca yorgunluklarımın içinde,
Как прекрасно думать о тебе в этой толпе и среди всей моей усталости,
Son hasretim, sana olan hudutsuz sevdamı
Моя последняя тоска, моя безграничная любовь к тебе,
Manalyo kokulu başını kollarımın arasına alıp,
Взять твою голову, пахнущую вербеной, в свои руки,
Senin o memleket gözlerine saatlerce bakmalıyım anlatabileyim,
И смотреть часами в твои глаза, цвета моей родины, чтобы смочь объяснить,
Senın yanıbaşında ve sevkat o dolu gögsünde uyumalıyım,
Я должен уснуть рядом с тобой, на твоей полной нежности груди,
Çünkü ben senin her yanın çiçek acmış, yemişlerle dolu fidana benzeyen güzel yüzüne hasret yaşayamam,
Потому что я не могу жить в тоске по твоему прекрасному лицу, похожему на цветущее, полное плодов дерево,
Son sözüm, keşke bu gece gelincik ciceği takabilseydim, karadeniz bahcelerinden
Мое последнее слово, как жаль, что я не могу сегодня ночью подарить тебе цветок мака из садов Черного моря,
En güzel bestelerimi yalnız sana söyleyebilseydim bu gece,
Как жаль, что я не могу спеть тебе сегодня вечером свои лучшие песни,
Mehtap uyanamadan gune merhaba diyebilseydim, okyanus kalbimde bir yelkenli gibi sarhoş olup sahillere vurabilseydim,
Как жаль, что я не могу сказать "здравствуй" дню, пока не проснулась луна, опьянеть, как парусник в моем океанском сердце, и разбиться о берег,
Acmaya duran gülüm, işitiyor musun beni, ustamın deyimiyle, şu kaınat denen nesnenin içinde
Мой распускающийся бутон, слышишь ли ты меня, по словам моего учителя, в этом мире, называемом вселенной,
En çok sevdiğim yürek, üzerine en cok titrediğim insan kalbi, senin gögsünün içine takılı olanıdır,
Самое любимое сердце, самое трепетное человеческое сердце - это то, что бьется в твоей груди,
Anası bana bir oğlancık doğurdu,
Мать родила мне мальчика,
Kaşsız, sarı bir oğlan,
Безбрового, светловолосого мальчика,
Masmavi kundağında yatan,
Лежащего в небесно-голубых пеленках,
Bir nurtopu, üç kilo ağırlığında,
Сгусток света, весом три килограмма,
Benim oğlan dünyaya geldiği zaman
Когда мой мальчик появился на свет,
Çocuklar doğdu kore'de,
Дети рождались в Корее,
Sarı ayçiçeğine benziyorlardı,
Они были похожи на желтые подсолнухи,
Makartır kesti onları
Макартур убил их,
Gittiler ana sütüne bile doymadan
Они ушли, даже не насытившись материнским молоком,
Benim oğlan dünyaya geldiği zaman
Когда мой мальчик появился на свет,
Çocuklar doğdu yunan zindanlarında
Дети рождались в греческих тюрьмах,
Babaları kurşuna dizilmiş,
Их отцы были расстреляны,
Bu dünyada birinci görülecek şey diye demir parmaklığı gördüler...
Первым, что они увидели в этом мире, были железные решетки...
Benim oğlan dünyaya geldiği zaman
Когда мой мальчик появился на свет,
Çocuklar doğdu anadolu'mda,
Дети рождались в моей Анатолии,
Mavi gözlü, kara gözlü, elâ gözlü bebeklerdi,
Голубоглазые, кареглазые, светлоглазые младенцы,
Bitlendiler doğar doğmaz,
Они были прокляты с самого рождения,
Kim bilir, kaçı sağ kalır mucize kabilinden,
Кто знает, сколько из них выживет чудом,
Benim oğlan benim yaşıma bastığı zaman
Когда мой мальчик достигнет моего возраста,
Ben bu dünyada olmayacağım, evet
Меня не будет в этом мире, да,
Ama harikulâde bir beşik olacak dünya
Но мир станет чудесной колыбелью,
Siyah, beyaz, sarı,
Черных, белых, желтых,
Bütün çocukları sallayan,
Качающей всех детей,
Mavi atlas döşekli bir beşik...
Колыбелью с синим атласным матрасом...
Son hayalım, son hasretim, son sözüm, nartanem, yutkunuşum, uyanışlarımın en güzeli...
Моя последняя мечта, моя последняя тоска, мое последнее слово, моя душа, мой глоток, самое прекрасное из моих пробуждений...
Kadınım benım, kadınım, kadınım, kadınım benım ...
Женщина моя, женщина моя, женщина моя, женщина моя...





Авторы: Abdullah Cahit Berkay, Volkan Konak, Nazim Hikmet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.