Текст и перевод песни Volkan Konak - Mimoza Çiçeğim (8 Ekim 1945) - Şiir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canımı
yoluna
koydum
Я
поставил
свою
жизнь
в
нужное
русло
Mimoza
çiçeğimsin
Ты
мой
цветок
мимозы
Kanatlanıp
göğe
uçma
uçma
sevdiceğim
Крылышки
и
полет
в
небо,
я
буду
любить
летать
Avcın
değilim
ki
senin
Я
не
твой
охотник.
Kaçma
sevdiğim
Не
убегай,
что
я
люблю
Yıktın
dağlarımı
yıktın
Ты
разрушил
мои
горы.
Mimoza
çiçeğimsin
Ты
мой
цветок
мимозы
Başkası
okşanıp
sevilmez
delirme
sevdiceğim
Кто-то
еще
ласкается
и
не
любит
безумие,
я
буду
любить
Yaktın
ciğerimi
yaktın
yapma
sevdiğim
Ты
сжег
мое
легкое,
ты
сжег
мое
легкое,
что
я
люблю
Öpüp
okşayamam
ben
seni
mimoza
çiçeğimsin
Я
не
могу
поцеловать
и
погладить
тебя,
ты
мой
цветок
мимозы
Alaca
karganın
gülüsün
ellerin
çiçeğisin
Ты
роза
сумеречной
вороны,
ты
цветок
рук
Değişmem
dünya'ya
seni
gitme
sevdiğim
Не
ходи
на
землю,
чтобы
измениться,
что
я
люблю
Çekilmez
bir
adam
oldum
yine
uykusuz
aksi
Nalet
Я
стал
невыносимым
человеком,
снова
бессонным,
иначе
подковы
Bir
bakıyorsun
ana
avrat
söver
gibi
Ты
смотришь,
как
Ана
аврат
оскорбляет
Azgın
bir
hayvan
döver
gibi
bugün
çalışıyorum
Сегодня
я
работаю,
как
роговой
животное
бьет
Sonra
bir
de
bakıyorsun
ki
ağzımda
А
потом
ты
смотришь
мне
в
рот
Sönük
bir
sigara
gibi
tembel
bir
türkü
Ленивая
народная
песня,
как
тусклая
сигарета
Sabahtan
akşama
kadar
sırtüstü
yatıyorum
ertesi
gün
Я
лежу
на
спине
с
утра
до
вечера
на
следующий
день
Evet
evet
ve
beni
çileden
çıkarıyor
büsbütün
Да
да,
и
меня
прямо-таки
выводит
из
себя
Kendime
karşı
duyduğum
nefret
ve
de
merhamet
Ненависть
и
сострадание
к
себе
Çekilmez
biz
adam
oldum
çekilmez
uykusuz
aksi
Nalet
Невыносимый
мы
были
человеком
невыносимый
Бессонный
иначе
подковы
Sebep
yok
biliyorum
olması
da
imkansız
bu
yaptığım
iş
Нет
причин,
по
которым
я
знаю,
что
это
невозможно,
это
работа,
которую
я
делаю
Ayıp
rezalet
fakat
elimde
değil
gülüm
elimde
değil
sevgili
Позор
позор,
но
я
не
могу
позволить
себе
розу,
дорогой
Se
kıskanıyorum
beni
affet
beni
affet
sevgili
beni
affet
Се
Я
завидую
прости
меня
прости
меня
прости
меня
дорогой
прости
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.