Volkan Konak - Potpori - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Volkan Konak - Potpori




Potpori
Potpourri
Divane âşuk gibi da dolaşırum yollarda
I wander the roads like a lovesick madman
Divane âşuk gibi da dolaşırum yollarda
I wander the roads like a lovesick madman
Kız senun sebebune, yâr senun sebebune da
Because of you, my girl, because of you, my love
Kaldum İstanbul'larda, kaldum İstanbul...
I'm stuck in Istanbul, stuck in Istanbul...
Bi' vefasuz yüzinden, bi' hayırsuz yüzinden da
Because of a faithless face, because of a wicked face
Kaldum İstanbul'larda, kaldum İstanbul...
I'm stuck in Istanbul, stuck in Istanbul...
Oy Asiye Asiye, tütün koydum kesiye
Oh Asiye, Asiye, I put tobacco in my pouch
Anan seni verecek da bir bağa pirasiya
Your mother will give you to a vineyard owner
Oğlu Nazif'um
My son Nazif
Nenen seni verecek da bir bağa pirasiya
Your grandmother will give you to a vineyard owner
Oğlu Nazif'um
My son Nazif
Ağasar'ın balını da gel salını salını
Come sway, sway for the honey of Ağasar
Ağasar'ın balını da gel salını salını
Come sway, sway for the honey of Ağasar
Adam cebinde taşir senun gibi gelini
A man carries a bride like you in his pocket
Adam cebinde taşir da senun gibi gelini
A man carries a bride like you in his pocket
Oğlu Nazif'um
My son Nazif
Adam cebinde taşir da senun gibi gelini
A man carries a bride like you in his pocket
Oğlu Nazif'um
My son Nazif
Kuş uşti, yavri kaldi da gökyüzi mavi kaldi
The bird flew, the young remained, the sky stayed blue
Kuş uşti, yavri kaldi da gökyüzi mavi kaldi
The bird flew, the young remained, the sky stayed blue
Anahtari sendedur da ey yavrim
You have the key, my dear
Gönlum gilitli kaldi da gönlum gilitli kaldi
My heart remains locked, my heart remains locked
Anahtari sendedur da sevduğum
You have the key, my love
Gönlum gilitli kaldi da gönlum gilitli kaldi
My heart remains locked, my heart remains locked
Dere kunduzi misun da sabah yildizi misun?
Are you like the morning dew, like the morning star?
Geleceğum peşune da beni alaca' misun?
Will you come after me, will you take me?
Dere kunduzi misun da sabah yildizi misun?
Are you like the morning dew, like the morning star?
Geleceğum peşune da beni alaca' misun?
Will you come after me, will you take me?
Yavuz geliyi Yavuz da denizi yara yara
Yavuz comes, Yavuz, cutting through the sea
Yavuz geliyi Yavuz da denizi yara yara
Yavuz comes, Yavuz, cutting through the sea
Gız ben seni alacağum başuna vura vura
Girl, I will take you, hitting your head
Gız ben seni alacağum başuna vura vura
Girl, I will take you, hitting your head
Dağlar gibi dalgalari ben aşarum, aşarum
I overcome waves like mountains, I overcome
Dağlar-lar gibi dalgalari ben aşarum, aşarum
I overcome waves like mountains, I overcome
Takamun içerisinde kral gibi yaşarum
I live like a king within my longing
Takamun içerisinde kral gibi yaşarum
I live like a king within my longing
Uy şalvar güzel şalvar, yedi yerden bağlisun
Oh beautiful trousers, tied in seven places
Oy şalvar güzel şalvar, yedi yerden bağlisuın
Oh beautiful trousers, tied in seven places
Dişaridan çiçek açtun, içerden ne hâldasun?
You bloom from the outside, what is your state inside?
Dişaridan çiçek açtun, içerden ne hâldasun?
You bloom from the outside, what is your state inside?
O bokli şalvarunun ben verdum parasini
I paid for those baggy trousers of yours
O bokli şalvarunun ben verdum parasini
I paid for those baggy trousers of yours
Seni alan uşağun severum anasini
I love the mother of the boy who took you
Seni alan uşağun severum anasini
I love the mother of the boy who took you
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-derule, derule del-derule
Derule del-deru...
Derule del-deru...





Авторы: Anonim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.