Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan Bunun Neresinde (Canlı Akustik)
Wo steckt der Teufel darin (Live Akustik)
Telli
sazdır
bunun
adı
Ein
Saiteninstrument
ist
sein
Name,
Ne
softa
dinler
ne
kadı
Weder
Fromme
noch
Richter
hören
darauf,
Bunu
çalan
anlar
kendi
Wer
es
spielt,
versteht
es
selbst,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Bunu
çalan
anlar
kendi
Wer
es
spielt,
versteht
es
selbst,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
İstanbul'dan
gelir
teli
Aus
Istanbul
kommen
seine
Saiten,
Ardıç
ağacından
kolu
Sein
Arm
ist
aus
Wacholderholz,
Be
Allah'ın
sersem
kulu
Du
dummer
Mensch,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Be
Allah'ın
şaşkın
kulu
Du
verwirrter
Mensch,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
İçinde
mi
dışında
mı
Ist
er
innen
oder
außen?
Burgusunun
başında
mı
An
der
Spitze
seiner
Wirbel?
Göğsünün
nakışında
mı
In
den
Verzierungen
auf
seiner
Brust?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Göğsünün
nakışında
mı
In
den
Verzierungen
auf
seiner
Brust?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Dut
ağacından
teknesi
Sein
Korpus
ist
aus
Maulbeerbaumholz,
Kirişten
bağlı
perdesi
Seine
Bünde
sind
aus
Sehnen
gebunden,
Behey
insanın
teresi
Du
Ausgeburt
eines
Menschen,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Behey
insanın
teresi
Du
Ausgeburt
eines
Menschen,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Abdest
alsan
aldın
demez
Wenn
du
dich
wäschst,
sagt
er
nicht,
du
hast
dich
gewaschen,
Namaz
kılsan
kıldın
demez
Wenn
du
betest,
sagt
er
nicht,
du
hast
gebetet,
Kadı
gibi
haram
yemez
Er
frisst
keine
verbotene
Nahrung
wie
ein
Richter,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Kadı
gibi
haram
yemez
Er
frisst
keine
verbotene
Nahrung
wie
ein
Richter,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Boynuzu
yok
kuyruksuzdur
Er
hat
keine
Hörner
und
keinen
Schwanz,
Ayağı
da
çarıksızdır
Er
trägt
auch
keine
Schuhe,
Dertli
gibi
sarıksızdır
Er
ist
ohne
Turban,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Dertli
gibi
sarıksızdır
Er
ist
ohne
Turban,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Dertli
gibi
sarıksızdır
Er
ist
ohne
Turban,
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Şeytan
bunun
neresinde
Wo
steckt
der
Teufel
darin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşık Dertli, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.