VOLO - J'espère... - перевод текста песни на русский

J'espère... - VOLOперевод на русский




J'espère...
Я надеюсь...
J'ai déjà lu Victor Hugo
Я уже читал Виктора Гюго
J'ai sûrement lu du Molière
Я наверняка читал Мольера
J'ai déjà lire du Rousseau
Я, должно быть, уже читал Руссо
Ça fait pas de toi une lumière
Это не делает тебя умницей
J'ai jamais bu comme Bukowski
Я никогда не пил как Буковски
Je me souviens plus du Père Goriot
Я уже не помню "Отца Горио"
Je connais pas Dostoïevski
Я не знаю Достоевского
Ça fait pas de toi un idiot
Это не делает тебя идиоткой
J'espère que je suis pas le pauvre gars
Надеюсь, я не тот бедняга
Le pauvre type qui passe à côté de sa vie
Тот несчастный тип, что проживает жизнь зря
Le pauvre mec qui s'intéresse pas
Тот бедный парень, которому ничего не интересно
Et qui croit qu'il a tout compris
И который думает, что всё понял
J'espère que je suis pas le pauvre gars
Надеюсь, я не тот бедняга
Le pauvre type qui changera jamais d'avis
Тот несчастный тип, что никогда не изменит мнения
Le pauvre mec qui progresse pas
Тот бедный парень, что не развивается
Et qui comprend pas ce qu'on lui dit
И который не понимает, что ему говорят
J'ai jamais lu mes droits
Я никогда не читал свои права
Ça fait pas de toi un sans papier
Это не делает тебя нелегалкой
Je connais pas les lois
Я не знаю законов
Ça fait de toi un justicier
Это делает тебя поборницей справедливости
Je suis pas dans le cours de l'action
Я не слежу за курсом акций
T'es pas dans le délit d'initiés
Ты не замешана в инсайдерской торговле
J'ai jamais lu la constitution
Я никогда не читал конституцию
De toute façon elle est ratifiée
В любом случае, она ратифицирована
J'ai jamais lu Bourdieu Pierre
Я никогда не читал Пьера Бурдьё
Ça fait pas de toi un social traître
Это не делает тебя предательницей общества
J'ai jamais lu Francisco Ferrer
Я никогда не читал Франсиско Феррера
Ça fait pas de toi ni dieu ni maître
Это не делает тебя ни богиней, ни госпожой
J'ai jamais lu Reeves Hubert
Я никогда не читал Юбера Ривза
Ça fait pas de toi un trou noir
Это не делает тебя чёрной дырой
Je ne connais pas Jacquard Albert
Я не знаю Альбера Жакара
Ça te fera pas pousser des nageoires
От этого у тебя не вырастут плавники
Je ne connais pas la mythologie
Я не знаю мифологию
Je ne comprends pas l'économie
Я не понимаю экономику
J'ai jamais lu la petite maison dans la prairie
Я никогда не читал "Маленький домик в прерии"
J'ai jamais pu Rimbaud non plus ça fait pas de toi un génie
Я и Рембо никогда не осилил, это не делает тебя гениальной
Je ne connais pas mon histoire
Я не знаю свою историю
Ça fait pas de toi un révisionniste
Это не делает тебя ревизионисткой
J'ai jamais lu Simone De Beauvoir
Я никогда не читал Симону де Бовуар
Je connais pas bien les religions
Я не очень разбираюсь в религиях
Ça fait pas de toi un athée
Это не делает тебя атеисткой
Je comprends rien de mes cotisations
Я ничего не понимаю в своих отчислениях
Ça fait pas de toi un retraité
Это не делает тебя пенсионеркой





Авторы: Volovitch Frederic Alexis Michel, Volovitch Olivier Camille Jacqu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.