Текст и перевод песни VOLO - Je me demande quand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je me demande quand
I Still Wonder
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Comment
sera
la
prochaine
crise
financière
What
the
next
financial
crisis
will
be
like
Vue
qu'ils
nous
la
prédisent
pire
que
la
dernière
Seeing
as
they
predict
it
will
be
worse
than
the
last
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
pour
sauver
l'économie
réelle
de
If
to
save
the
real
economy
from
Celles
qu'on
appelle
les
too
big
to
fail
Those
they
call
"too
big
to
fail"
Est-ce
qu'il
ne
faudrait
pas
d'abord
qu'on
les
démantèle
Shouldn't
we
first
dismantle
them?
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Jusqu'ou
ira
l'IA
si
on
laisse
les
GAFA
nous
vendre
How
far
AI
will
go
if
we
let
the
GAFAs
sell
us
Dans
un
monde
en
big
data
sans
aucun
compte
à
rendre
In
a
big
data
world
with
no
accountability
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Combien
de
passeurs,
combien
de
trafiquants,
How
many
smugglers,
how
many
traffickers,
D'états
et
de
mafias
s'enrichissent
sur
le
dos
des
migrants
States
and
mafias
get
rich
on
the
backs
of
migrants
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Qui
des
pesticides,
Whether
pesticides,
Des
OGM
ou
des
perturbateurs
endocriniens
fera
mourir
nos
politiciens
GMOs
or
endocrine
disruptors
will
kill
our
politicians
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Ce
que
ça
peut
bien
vouloir
dire
d'estimer
et
What
it
could
possibly
mean
to
estimate
and
D'intégrer
le
trafic
de
drogue
dans
le
calcul
du
PIB
Integrate
drug
trafficking
into
the
calculation
of
GDP
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
De
l'immonde
ou
de
la
connerie,
Of
filth
or
stupidity,
Qu'est-ce
qui
serait
encore
plus
pourri
que
What
could
be
even
more
rotten
than
De
faire
une
coupe
du
monde
chez
les
qataris
Holding
a
World
Cup
in
Qatar
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Comme
l'occident
ne
fait
plus
d'enfants,
As
the
West
no
longer
has
children,
Ce
qui
se
passera
dans
30
ans
quand
on
What
will
happen
in
30
years
when
we
Aura
perdu
autant
de
millions
d'habitants
Have
lost
so
many
millions
of
inhabitants
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
If
we
know
we're
going
to
exceed,
is
it
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
The
2 degrees
or
the
force
of
nature
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
If
we
know
we're
going
to
exceed,
is
it
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
The
2 degrees
or
the
force
of
nature
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Qui
parle
autant
de
la
femme
libérée
pour
le
peu
Who
talks
so
much
about
the
liberated
woman
for
the
few
De
femmes
voilées
face
à
combien
de
canons
de
beauté
Veiled
women
compared
to
how
many
beauty
standards
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Est-ce
qu'un
jour
on
aura
libéré
Gaza
en
ayant
fait
Will
we
one
day
have
liberated
Gaza
by
having
made
Respecter
le
droit
internationale
une
capitale
pour
2 états
Respect
international
law,
one
capital
for
2 states
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
le
niveau
de
la
réponse
judiciaire
If
the
level
of
the
judicial
response
Est
à
la
hauteur
de
la
violence
policière
Is
up
to
the
level
of
police
violence
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
je
constate
militairement
dans
cette
course
If
I
notice
militarily
in
this
race
à
l'armement
parmi
tous
les
discours
alarmants
To
armaments
among
all
the
alarming
speeches
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
If
we
know
we're
going
to
exceed,
is
it
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
The
2 degrees
or
the
force
of
nature
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
If
we
know
we're
going
to
exceed,
is
it
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
The
2 degrees
or
the
force
of
nature
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
If
we
know
we're
going
to
exceed,
is
it
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
The
2 degrees
or
the
force
of
nature
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
If
we
know
we're
going
to
exceed,
is
it
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
The
2 degrees
or
the
force
of
nature
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Ce
que
je
fous
là
juste
au
milieu
entre
les
jeunes
What
I'm
doing
here
right
in
the
middle
between
the
young
De
nos
banlieues
et
les
campagnes
de
nos
petits
vieux
Of
our
suburbs
and
the
countrysides
of
our
old
folks
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Comme
je
veux
une
autre
Europe
à
quoi
servent
les
As
I
want
another
Europe,
what
are
the
Blacks
block
et
surtout
pourquoi
je
crois
encore
au
vote
Black
Blocs
for
and
especially
why
I
still
believe
in
voting
Je
me
demande
comment
on
pourrait
rajouter
sous
le
drapeau
à
I
wonder
how
we
could
add
under
the
flag
to
Côté
de
liberté
égalité
fraternité
big
cité
et
consentement
à
l'impôt
Next
to
liberty,
equality,
fraternity,
big
city
and
consent
to
taxes
Je
me
demande
quand
même
I
still
wonder,
darling,
Entre
ceux
qui
sont
bien
partout
et
ceux
qui
Between
those
who
are
good
everywhere
and
those
who
Sont
bien
quelque
part
à
défaut
de
choisir
mon
camp
Are
good
somewhere,
failing
to
choose
my
side
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Comme
nous
sommes
des
99%
As
we
are
the
99%
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Volovitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.