Текст и перевод песни Volodia - Premier pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
commencer
quelque
part
И
начать
с
чего-то.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
La
vie
est
faite
de
premières
fois
Жизнь
состоит
из
первых
раз.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
commencer
quelque
part
И
начать
с
чего-то.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Ça
n'est
qu'une
affaire
de
choix
Это
всего
лишь
вопрос
выбора.
Nous
sommes
nés
pour
être
debout,
même
avec
le
vent
et
l'inconnu
face
à
nous
Мы
рождены
стоять
на
ногах,
даже
перед
лицом
ветра
и
неизвестности.
Debout
pour
faire
tourner
la
roue,
debout
pour
voir
d'autres
détours
Стоять,
чтобы
вращать
колесо,
стоять,
чтобы
видеть
другие
пути.
On
s'est
levé
dans
la
brousse,
l'évolution
suivit
son
cours
Мы
поднялись
в
чаще,
эволюция
шла
своим
чередом.
Être
debout,
donner
un
avant-goût
du
monde
qui
nous
entoure
Стоять,
чтобы
дать
представление
о
мире,
который
нас
окружает.
Doucement,
on
n'verra
pas
tout,
la
vie
est
bien
trop
courte
Потихоньку,
мы
не
увидим
всего,
жизнь
слишком
коротка.
Cherche
dont
un
sens
ou
une
issue
d'secours,
la
question
reste
floue
Ищи
же
смысл
или
запасной
выход,
вопрос
остается
неясным.
Ignorant
beaucoup,
des
esprits
fourbes
font
des
actes
fous
Многого
не
зная,
коварные
умы
совершают
безумные
поступки.
En
face,
des
âmes
plus
douces
s'unissent
en
se
serrant
les
coudes
Напротив,
более
кроткие
души
объединяются,
держась
за
руки.
L'amour
comme
principal
enjeu,
quitte
à
marcher
dans
la
boue
Любовь
как
главный
приз,
даже
если
приходится
идти
по
грязи.
Avancer
malgré
les
jambes
lourdes,
se
disant
qu'on
sera
bientôt
vieux
Двигаться
вперед,
несмотря
на
тяжесть
в
ногах,
говоря
себе,
что
мы
скоро
состаримся.
Est-ce
que
l'existence
est
un
jeu
face
à
des
fusils
mis
en
joue?
Жизнь
— это
игра
перед
лицом
направленных
на
нас
ружей?
Faisons
le
vœu
d'être
meilleurs
qu'eux
Давайте
поклянемся
быть
лучше
них.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
commencer
quelque
part
И
начать
с
чего-то.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
La
vie
est
faite
de
premières
fois
Жизнь
состоит
из
первых
раз.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
commencer
quelque
part
И
начать
с
чего-то.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Ça
n'est
qu'une
affaire
de
choix
Это
всего
лишь
вопрос
выбора.
Un
premier
pas
vers
l'autre,
celui
qu'on
ne
connaît
Первый
шаг
навстречу
другому,
тому,
кого
мы
не
знаем.
Essayons
de
tendre
la
main
avant
un
jugement
erroné
Попробуем
протянуть
руку,
прежде
чем
вынести
ошибочное
суждение.
Accepter
nos
différences,
comprendre
nos
identités
Принять
наши
различия,
понять
наши
личности.
Premiers
mots,
premier
dialogue,
la
graine
où
la
rencontre
naît
Первые
слова,
первый
диалог,
семя,
из
которого
рождается
встреча.
Ou
réparer
les
fractures,
y'a
des
morceaux
à
recoller
Или
восстановить
разрушенное,
есть
осколки,
которые
нужно
склеить.
Apprenons
des
erreurs
d'antan
si
on
ne
peut
pas
les
gommer
Учимся
на
ошибках
прошлого,
если
не
можем
их
стереть.
En
allant
vers
notre
prochain,
c'est
là
qu'on
se
reconnaît
Идя
навстречу
ближнему,
мы
узнаем
себя.
Marchons
ensemble
vers
demain,
vers
l'avenir
qu'on
se
promet
Идем
вместе
к
завтрашнему
дню,
к
будущему,
которое
мы
себе
обещаем.
Pour
reconstruire
c'qui
est
cassé,
il
n'suffit
pas
d'être
désolé
Чтобы
восстановить
то,
что
сломано,
недостаточно
сожалеть.
Laissons
la
trace
d'un
premier
pas
qui
pourrait
changer
les
données
Оставим
след
первого
шага,
который
может
изменить
данные.
Être
meilleur
chaque
jour,
même
quand
on
nous
rit
au
nez
Быть
лучше
каждый
день,
даже
когда
нам
смеются
в
лицо.
Il
faut
faire
ce
premier
pas
et
ne
pas
renoncer
Нужно
сделать
этот
первый
шаг
и
не
сдаваться.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
commencer
quelque
part
И
начать
с
чего-то.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
La
vie
est
faite
de
premières
fois
Жизнь
состоит
из
первых
раз.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
commencer
quelque
part
И
начать
с
чего-то.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Ça
n'est
qu'une
affaire
de
choix
Это
всего
лишь
вопрос
выбора.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
Нужно
сделать
первый
шаг,
Et
garder
un
pied
sur
Terre
И
твердо
стоять
на
Земле.
Bienvenue
Добро
пожаловать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: volodia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.