Volodia - Second souffle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Volodia - Second souffle




Second souffle
Second Wind
J′ai parfois voulu tout
I've sometimes wanted to
Quitter, quitter, quitter
Leave it all, leave it all, leave it all
Toujours voulu tout
Always wanted to
Kicker, kicker, kicker
Kick it all, kick it all, kick it all
J'ai parfois voulu tout quitter, quitter, quitter, quitter
I've sometimes wanted to leave it all, leave it all, leave it all, leave it all
Explosé, à bout d′souffle et complètement vidé
Exploded, out of breath, and completely drained
Ça nous arrive à tous, de se sentir trop épuisé
It happens to all of us, to feel too exhausted
Et brisé, sans once d'idée ni objectif dans la visée
And broken, without an ounce of an idea or a goal in sight
Mais j'ai toujours voulu tout kicker, kicker, kicker, kicker
But I've always wanted to kick it all, kick it all, kick it all, kick it all
Que le public devienne fou sur quelques textes débités
Make the crowd go wild on a few spoken words
Toutes ces soirées avec mes loups, scène débridée, levées d′briquets
All those nights with my wolves, unbridled stage, lighters raised
Électricité, DJ, fais-les vibrer, il est l′heure de briller
Electricity, DJ, make them vibrate, it's time to shine
C'est pas fini, loin d′là, ça recommence
It's not over, far from it, it starts again
Je sens l'énergie qui revient en abondance
I feel the energy coming back in abundance
Comme par magie ou par patience
As if by magic or by patience
La vie nous accorde souvent d′autres danses
Life often grants us other dances
Je me remets de mes émotions
I recover from my emotions
Je me relève après des heures sombres
I get up after dark hours
Y a pas d'autre option, nouvelle éclosion
There's no other option, new bloom
Je veux l′endurance, j'ai peur de l'érosion
I want endurance, I'm afraid of erosion
J′ai parfois voulu tout quitter, quitter, quitter, quitter
I've sometimes wanted to leave it all, leave it all, leave it all, leave it all
Explosé, à bout d′souffle et complètement vidé
Exploded, out of breath, and completely drained
Ça nous arrive à tous, de se sentir trop épuisé
It happens to all of us, to feel too exhausted
Et brisé, sans once d'idée ni objectif dans la visée
And broken, without an ounce of an idea or a goal in sight
Mais j′ai toujours voulu tout kicker, kicker, kicker, kicker
But I've always wanted to kick it all, kick it all, kick it all, kick it all
Que le public devienne fou sur quelques textes débités
Make the crowd go wild on a few spoken words
Toutes ces soirées avec mes loups, scène débridée, levée d'briquets
All those nights with my wolves, unbridled stage, lighters raised
Électricité, DJ, fais-les vibrer, il est l′heure de briller
Electricity, DJ, make them vibrate, it's time to shine
C'est mon second souffle
It's my second wind
Second souffle
Second wind
C′est mon second souffle
It's my second wind
Second souffle
Second wind
C'est ma seconde nature, j'déploie mes ailes et ma plume, ouais
It's my second nature, I spread my wings and my pen, yeah
Tu verrais, la vue défile à toute allure, woy
You should see, the view goes by at full speed, woy
Je parle toujours à la Lune et, parfois, j′ai des hallu′
I always talk to the Moon and sometimes I have hallucinations
De mirages et de dunes
Of mirages and dunes
Perdu dans la rue, je marche vers le futur, ouais
Lost in the street, I walk towards the future, yeah
Parfois, faut changer de courbe, pas traverser dans les clous, si
Sometimes, you have to change course, not cross within the lines, yeah
Tu regardes le parcours, les peines et les soucis
If you look at the journey, the sorrows and worries
Quelques échecs sous le coude, il faut pas qu'on les oublie
A few failures under the belt, we must not forget them
Mais j′ai pas fini ma virée, nan, j'ai mis les grandes voiles
But I haven't finished my trip, no, I've set sail
Et levé l′ancre, quoi, tu pensais qu'j′étais sans voix
And raised the anchor, what, you thought I was speechless?
J'ai simplement pris le temps d'voir
I just took the time to see
va le vent, j′dois garder l′étincelle dans l'noir
Where the wind is going, I have to keep the spark in the dark
J′veux rester dans la course
I want to stay in the race
Puiser dans mes ressources
Draw on my resources
Peu importe c'qu′on gagne ou c'qu′on perd
No matter what we win or lose
Moi, j'ai encore des choses à faire
Me, I still have things to do
Et je resterai pas sur la touche
And I won't stay on the sidelines
Bien qu'j′ai parfois voulu tout quitter, quitter, quitter, quitter
Although I sometimes wanted to leave it all, leave it all, leave it all, leave it all
Explosé, à bout d′souffle et complètement vidé
Exploded, out of breath, and completely drained
Ça nous arrive à tous, de se sentir trop épuisé
It happens to all of us, to feel too exhausted
Et brisé, sans once d'idée ni objectif dans la visée
And broken, without an ounce of an idea or a goal in sight
Mais j′ai toujours voulu tout kicker, kicker, kicker, kicker
But I've always wanted to kick it all, kick it all, kick it all, kick it all
Que le public devienne fou sur quelques textes débités
Make the crowd go wild on a few spoken words
Toutes ces soirées avec mes loups, scène débridée, levée d'briquets
All those nights with my wolves, unbridled stage, lighters raised
Électricité, DJ, fais-les vibrer, il est l′heure de briller
Electricity, DJ, make them vibrate, it's time to shine





Авторы: Paul Volodia Lemaire, Guillaume Roger Gerard Jousselin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.