Volt - Nefes - перевод текста песни на немецкий

Nefes - Voltперевод на немецкий




Nefes
Atem
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Brich die Freundschaft mit der Wand ab, die Welt ist ein riesiger Käfig
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Almam için nefes, nefes
Um Luft zu holen, Atem
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Brich die Freundschaft mit der Wand ab, die Welt ist ein riesiger Käfig
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Almam için nefes, nefes
Um Luft zu holen, Atem
Çok kez yere düştük kalktık
Viele Male sind wir gefallen und aufgestanden
Bırakacaktık üşüdük yaktık
Wir wollten aufgeben, uns war kalt, wir haben es angezündet
155 Polis İmdat mı? Polisin gelmesi bize imdatlık
155 Polizei Notruf? Dass die Polizei kommt, ist für uns die Rettung
Ülkesini seven gençler dışarıya çıkamıyorsa burası zindan
Wenn junge Menschen, die ihr Land lieben, nicht rausgehen können, ist das hier dann ein Gefängnis?
İnandığım insanlar sayesinde 4 karaciğerim var tatlım artık
Dank der Menschen, an die ich glaube, habe ich jetzt vier Lebern, mein Schatz
Anla bu kalabalık anlamsızlık
Verstehe, diese Menschenmenge ist sinnlos
Bırakacaksan hiç elimi tutma
Wenn du loslassen willst, halt meine Hand gar nicht erst
Beni tutsan bile kurtaramazsın
Selbst wenn du mich hältst, kannst du mich nicht retten
Artık gerekir kollarım olman
Du musst jetzt meine Arme sein
Bağlasan köpek durmaz
Selbst wenn du ihn anbindest, wird der Hund nicht stillhalten
Gelemezsen bunun üstesinden
Wenn du das nicht bewältigen kannst
Hep kalırsın altında
Bleibst du immer darunter
Zaman geçerken asfalta dönüştüm ben
Während die Zeit vergeht, habe ich mich in Asphalt verwandelt
Uyandım, günaydın, gün hayli karanlık
Ich bin aufgewacht, guten Morgen, der Tag ist ziemlich dunkel
Tüm yanlışlara sürüklenip durur beden
Der Körper wird immer wieder zu allen Fehlern hingezogen
Saçlarıma kadar ağırlık çöktü neden
Warum ist mir eine Last bis zu den Haaren aufgeladen worden?
Bu yük ağır yüküm çok ağır öderken bedel
Diese Last ist schwer, meine Last ist sehr schwer, während ich den Preis bezahle
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Brich die Freundschaft mit der Wand ab, die Welt ist ein riesiger Käfig
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Almam için nefes, nefes
Um Luft zu holen, Atem
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Brich die Freundschaft mit der Wand ab, die Welt ist ein riesiger Käfig
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Almam için nefes, nefes
Um Luft zu holen, Atem
Babanın annene vurması gibidir hayat baş kaldırmak zorundasın
Das Leben ist wie dein Vater, der deine Mutter schlägt, du musst dich auflehnen
3 oda 1 salonda nasıl daraldım anlatsın odamın duvarları
Wie ich in 3 Zimmern und 1 Wohnzimmer eingeengt wurde, sollen die Wände meines Zimmers erzählen
Sevdiklerim sorunlar ile baş başa bıraktı
Meine Lieben haben mich mit Problemen allein gelassen
Sanırım amaçları çöpçatanlık
Ich glaube, ihr Ziel war es, zu verkuppeln
Bak yalnızlık kız arkadaşım
Schau, die Einsamkeit ist meine Freundin
Mutsuzluk yapı taşım
Unglück ist mein Baustein
Üstüme at tamam her suçu bağır ama küsme bana
Schieb die ganze Schuld auf mich, schrei, aber sei nicht sauer auf mich
Beni seviyorsan hissetmemi sağla
Wenn du mich liebst, lass es mich spüren
Kafamdaki kalpteki ile çelişirken yok mu cevap
Während mein Kopf mit meinem Herzen im Widerspruch steht, gibt es keine Antwort?
Yaşamak için sebep bulamıyorsan intihar etme ve bir sebep yarat
Wenn du keinen Grund zum Leben finden kannst, bring dich nicht um und erschaffe einen Grund
Bir sebep yaratamıyorsan ara ve de bul beni
Wenn du keinen Grund erschaffen kannst, suche und finde mich
Benim ben gibisine ihtiyacım var
Ich brauche jemanden wie mich
Göreceksin en temiz insanı şeytan yapacak dünya
Du wirst sehen, die Welt wird den reinsten Menschen zum Teufel machen
Hala tek hayalim hayal kurabilecek sağlığa kavuşmak
Mein einziger Traum ist immer noch, die Gesundheit zu erlangen, um träumen zu können
Düşersen elden ayaktan anlarım ama gözümüzden düşmek niçin
Wenn du hinfällst, verstehe ich das, aber warum aus unseren Augen fallen?
Benim içimde kalmadı sayenizde iyi tek bir şey
In mir ist dank euch nichts Gutes mehr übrig geblieben
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Brich die Freundschaft mit der Wand ab, die Welt ist ein riesiger Käfig
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Almam için nefes, nefes
Um Luft zu holen, Atem
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Brich die Freundschaft mit der Wand ab, die Welt ist ein riesiger Käfig
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Gib mir nur einen Grund, bitte, um Luft zu holen
Almam için nefes, nefes
Um Luft zu holen, Atem





Авторы: Volt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.