Текст и перевод песни Voltage - Ce n'était pas moi
Ce n'était pas moi
Это был не я
Bloquer
dans
ma
chambre
Запертый
в
своей
комнате,
J'me
demande
qui
suis-je
Я
спрашиваю
себя,
кто
я.
On
m'prend
pour
un
smartphone
Меня
принимают
за
смартфон,
Mais
mon
cœur
est
sans
batterie
Но
моё
сердце
без
батарейки.
Je
suis
comme
toi
Я
такой
же,
как
ты,
J'envie
de
mauvaise
chose
Желаю
плохого,
Bloquer
dans
le
noir
Запертый
в
темноте,
Je
recherche
mes
défauts
Ищу
свои
недостатки.
Je
sais
nous
sommes
pas
si
différent
Я
знаю,
мы
не
так
уж
различны:
T'as
des
problèmes
de
cœur
У
тебя
проблемы
с
сердцем,
J'ai
des
problèmes
de
finance
У
меня
– с
финансами.
Notre
force
cérébrale
nous
confie
la
peur
Наш
разум
наделяет
нас
страхом,
Mais
je
n'ai
même
pas
le
temps
de
célébrer
ton
bonheur
Но
у
меня
даже
нет
времени
разделить
твоё
счастье.
Tu
sais
je
pensais
qu'on
serait
un
bon
couple
Знаешь,
я
думал,
мы
будем
хорошей
парой:
Puissant,
différents,
un
amour
pour
toujours
Сильные,
разные,
любовь
навеки.
Mais
la
vie
c'est
sans
gants
Но
жизнь
– это
не
в
перчатках,
Des
attaches
pleines
de
sang
Узы
полны
крови,
Coups
donner
par
le
temps
Удары,
нанесённые
временем,
Les
douleurs
dans
le
vent
Боль
на
ветру.
J'me
sens
fatiguée
Я
чувствую
себя
уставшим,
Plus
envie
d'y
penser
Больше
нет
желания
думать
об
этом,
J'ai
envie
de
changer
Хочу
измениться,
Arrêté
de
fumer
Бросить
курить.
Je
ne
vis
que
en
toi
Я
живу
только
тобой,
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
этого
не
видишь.
Laisse
moi
te
dire
Позволь
мне
сказать
тебе,
Sans
faire
d'histoire
Не
устраивая
сцен.
Je
croyais
en
l'avenir
mais
ce
n'était
pas
moi
Я
верил
в
будущее,
но
это
был
не
я.
Fondé
un
abri
mais
ce
n'était
pas
moi
Основать
приют,
но
это
был
не
я.
Voir
une
famille
réunie
mais
ce
n'était
pas
moi
Видеть
семью
reunited,
но
это
был
не
я.
Mourir
en
équipe
mais
ce
n'était
pas
moi
Умереть
в
команде,
но
это
был
не
я.
Je
t'attends
sur
le
banc
Я
жду
тебя
на
скамейке,
Voir
bouffer
des
pigeons
cons
Смотрю,
как
жрут
глупые
голуби.
Mon
destin
est
tout
blanc
Моя
судьба
– чистый
лист,
Je
me
détruit
pour
de
bons
Я
разрушаю
себя
во
благо.
Mais
un
jour
les
belles
paroles
Но
однажды
красивые
слова
Détruit
par
la
musique
Разрушены
музыкой.
On
joue
pas
tous
le
même
rôle
Мы
играем
не
одну
и
ту
же
роль,
Mais
on
n'a
le
même
public
Но
у
нас
одна
и
та
же
публика.
Tu
vois
bien,
la
vie
n'est
pas
facile
Видишь
ли,
жизнь
нелегка,
Faut
avancer,
entourée
de
personnes
lucides
Нужно
двигаться
дальше,
в
окружении
здравомыслящих
людей.
Mais
un
jour
ils
risquent
tous
la
mort
d'un
autre
Но
однажды
все
они
рискуют
умереть
от
другого,
Je
soulèverait
mon
verre,
a
la
nôtre
Я
подниму
свой
бокал
за
нас.
La
patience
de
tes
proches
Терпение
твоих
близких
N'est
pas
dans
la
poche
Не
в
кармане.
On
traine
en
bande
a
l'école
Мы
слоняемся
по
школе,
On
se
roule
des
galoches
Крутим
романы.
Les
rendez-vous
sont
nos
heures
de
colle
Свидания
– наши
часы
заключения,
La
profs
la
plus
moche
se
rapproche
Самая
скучная
учительница
приближается.
On
passe
nos
journées
à
compter
les
heures
Мы
проводим
дни,
считая
часы,
Regardez
le
ciel
se
recouvrir
de
malheur
Смотрим,
как
небо
покрывается
несчастьем.
Un
coeur
remplie
de
haine
Сердце,
полное
ненависти,
Cracher
dans
un
bain
Плевать
в
ванну,
Des
larmes
de
baleine
Слёзы
кита,
Rage
de
chien
Собачья
ярость.
On
brille
sans
diamant
Мы
сияем
без
бриллиантов,
La
famille
en
péri
Семья
в
опасности,
Le
monde
méprisant
Мир
презрен,
Je
perds
mon
pari
Я
проигрываю
пари.
Confinement
depuis
l'âge
de
8 ans
Изоляция
с
8 лет,
Soutien
pédiatrie,
une
prison
psychiatrique
Поддержка
педиатрии,
психиатрическая
лечебница.
Je
croyais
en
l'avenir
mais
ce
n'était
pas
moi
Я
верил
в
будущее,
но
это
был
не
я.
Fondé
un
abri
mais
ce
n'était
pas
moi
Основать
приют,
но
это
был
не
я.
Voir
une
famille
réunie
mais
ce
n'était
pas
moi
Видеть
семью
воссоединенной,
но
это
был
не
я.
Mourir
en
équipe
mais
ce
n'était
pas
moi
Умереть
в
команде,
но
это
был
не
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Dallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.