Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
il
cour
mais
mon
cœur
suis
pas
Die
Zeit
rennt,
aber
mein
Herz
folgt
nicht
La
vie
à
son
tour
mais
avec
dès
cas
Das
Leben
dreht
sich,
aber
mit
Schwierigkeiten
Je
me
sens
mal
même
sans
tes
bras
Ich
fühle
mich
schlecht,
sogar
ohne
deine
Arme
Les
yeux
se
tourne
vers
t'a
voix
Die
Augen
wenden
sich
deiner
Stimme
zu
Mais
notre
amour
n'est
pas
là
Aber
unsere
Liebe
ist
nicht
da
Ça
parle
de
ton
ex
jour
pour
jours
Man
redet
Tag
für
Tag
von
deinem
Ex
Mais
jamais
de
toi
et
moi
Aber
niemals
von
dir
und
mir
La
vie
à
son
tour
Das
Leben
dreht
sich
Des
textes
en
or
le
regard
triste
Goldene
Texte,
trauriger
Blick
J'en
perds
le
Nord
mais
pas
t'a
piste
Ich
verliere
den
Norden,
aber
nicht
deine
Spur
Les
yeux
sublime
cœur
détruit
Wunderschöne
Augen,
zerstörtes
Herz
Les
sentiments
ne
sont
plus
construit
Die
Gefühle
sind
nicht
mehr
aufgebaut
Des
vies
il
y'en
à
qu'une
Es
gibt
nur
ein
Leben
Chaque
être
humain
sans
rancune
Jeder
Mensch
ohne
Groll
Les
gens
diront
que
t'es
une
tepu
Die
Leute
werden
sagen,
dass
du
eine
Schlampe
bist
Mais
ce
sont
des
infidèles
c'est
pas
mieux
Aber
sie
sind
untreu,
das
ist
nicht
besser
Des
personnes
comme
moi
il
en
faut
plus
Es
braucht
mehr
Menschen
wie
mich
Même
quand
t'on
sera
vieux
Auch
wenn
wir
alt
sind
Si
mon
cœur
bas
pour
toi
Wenn
mein
Herz
für
dich
schlägt
Ça
va
de
mieux
en
mieux
Geht
es
immer
besser
Si
mon
cœur
bas
pour
toi
Wenn
mein
Herz
für
dich
schlägt
Ça
va
mieux
Geht
es
besser
Si
mon
cœur
bas
pour
toi
Wenn
mein
Herz
für
dich
schlägt
Ça
va
de
mieux
Geht
es
besser
J'ai
donné
mon
cœur
à
l'infini
Ich
habe
mein
Herz
der
Unendlichkeit
gegeben
Voilà
que
je
pleure
jour
et
nuit
Jetzt
weine
ich
Tag
und
Nacht
J'en
perds
ma
vie
il
n'y
a
plus
d'espoir
Ich
verliere
mein
Leben,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
Bébé
Je
t'aime
mais
tu
ne
le
vois
pas
Baby,
ich
liebe
dich,
aber
du
siehst
es
nicht
La
terre
est
un
cimetière
Die
Erde
ist
ein
Friedhof
Car
on
s'aime
en
dormant
sous
terre
Weil
wir
uns
lieben,
während
wir
unter
der
Erde
schlafen
On
creuse
la
mort
a
coup
de
pelle
Wir
graben
den
Tod
mit
Schaufelhieben
On
pleure
nos
reproches
mais
sans
repères
Wir
beweinen
unsere
Vorwürfe,
aber
ohne
Orientierung
J'ai
donné
mon
cœur
à
l'infini
Ich
habe
mein
Herz
der
Unendlichkeit
gegeben
Voilà
que
je
pleure
jour
et
nuit
Jetzt
weine
ich
Tag
und
Nacht
J'en
perds
ma
vie
il
n'y
a
plus
d'espoir
Ich
verliere
mein
Leben,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
Bébé
Je
t'aime
mais
tu
ne
le
vois
pas
Baby,
ich
liebe
dich,
aber
du
siehst
es
nicht
La
terre
est
un
cimetière
Die
Erde
ist
ein
Friedhof
Car
on
s'aime
en
dormant
sous
terre
Weil
wir
uns
lieben,
während
wir
unter
der
Erde
schlafen
On
creuse
la
mort
a
coup
de
pelle
Wir
graben
den
Tod
mit
Schaufelhieben
On
pleure
nos
reproches
mais
sans
repères
Wir
beweinen
unsere
Vorwürfe,
aber
ohne
Orientierung
Fini
la
belle
vie
ya
toujours
du
danger
Vorbei
das
schöne
Leben,
es
gibt
immer
Gefahr
On
recrute
des
gens
qui
n'ont
pas
de
metrier
Man
stellt
Leute
ein,
die
keinen
Beruf
haben
On
sait
même
pas
si
ça
parle
notre
langue
Man
weiß
nicht
einmal,
ob
sie
unsere
Sprache
sprechen
Même
la
douane
n'ont
pas
Les
papiers
Nicht
einmal
der
Zoll
hat
die
Papiere
J'écris
mes
textes
avec
des
larmes
Ich
schreibe
meine
Texte
mit
Tränen
Le
cahier
entrain
de
pleurer
Das
Heft
weint
Un
jour
on
parlera
de
toi
Eines
Tages
wird
man
von
dir
sprechen
Mais
moi
je
serai
pas
qui
t'es
Aber
ich
werde
nicht
wissen,
wer
du
bist
En
ce
moment
j'ai
tout
pomé
Im
Moment
habe
ich
alles
verloren
Même
l'amour
d'une
famille
Sogar
die
Liebe
einer
Familie
Va
savoir
que
tu
m'as
trompé
Stell
dir
vor,
du
hast
mich
betrogen
Parfum
vanille
Vanilleduft
Tu
trace
t'a
route
sans
histoire
Du
gehst
deinen
Weg
ohne
Geschichte
Dans
mon
cœur
n'y
a
plus
d'espoir
In
meinem
Herzen
gibt
es
keine
Hoffnung
mehr
Toi
même
tu
ne
peux
plus
y
croire
Du
selbst
kannst
es
nicht
mehr
glauben
Je
suis
tout
seul
dans
le
noir
Ich
bin
ganz
allein
im
Dunkeln
J'ai
donné
mon
cœur
à
l'infini
Ich
habe
mein
Herz
der
Unendlichkeit
gegeben
Voilà
que
je
pleure
jour
et
nuit
Jetzt
weine
ich
Tag
und
Nacht
J'en
perds
ma
vie
il
n'y
a
plus
d'espoir
Ich
verliere
mein
Leben,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
Bébé
Je
t'aime
mais
tu
ne
le
vois
pas
Baby,
ich
liebe
dich,
aber
du
siehst
es
nicht
La
terre
est
un
cimetière
Die
Erde
ist
ein
Friedhof
Car
on
s'aime
en
dormant
sous
terre
Weil
wir
uns
lieben,
während
wir
unter
der
Erde
schlafen
On
creuse
la
mort
a
coup
de
pelle
Wir
graben
den
Tod
mit
Schaufelhieben
On
pleure
nos
reproches
mais
sans
repères
Wir
beweinen
unsere
Vorwürfe,
aber
ohne
Orientierung
J'ai
donné
mon
cœur
à
l'infini
Ich
habe
mein
Herz
der
Unendlichkeit
gegeben
Voilà
que
je
pleure
jour
et
nuit
Jetzt
weine
ich
Tag
und
Nacht
J'en
perds
ma
vie
il
n'y
a
plus
d'espoir
Ich
verliere
mein
Leben,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
Bébé
Je
t'aime
mais
tu
ne
le
vois
pas
Baby,
ich
liebe
dich,
aber
du
siehst
es
nicht
La
terre
est
un
cimetière
Die
Erde
ist
ein
Friedhof
Car
on
s'aime
en
dormant
sous
terre
Weil
wir
uns
lieben,
während
wir
unter
der
Erde
schlafen
On
creuse
la
mort
a
coup
de
pelle
Wir
graben
den
Tod
mit
Schaufelhieben
On
pleure
nos
reproches
mais
sans
repères
Wir
beweinen
unsere
Vorwürfe,
aber
ohne
Orientierung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Dallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.