Voltage - Métro chroniqueur - перевод текста песни на немецкий

Métro chroniqueur - Voltageперевод на немецкий




Métro chroniqueur
Metro Chronist
Je vends mon bras
Ich verkaufe meinen Arm
J'suis dans l'bar
Ich bin in der Bar
Ça fait du sale
Es läuft dreckig
J'ai un coup de barre
Ich bin müde
Tu vis quoi
Was erlebst du?
J'vis de mes textes
Ich lebe von meinen Texten
Tu t'aventures
Du wagst dich vor
Nique ta mère
Fick deine Mutter
Et puis ton père
Und deinen Vater
La famille nombreuse
Die kinderreiche Familie
J'suis dans les choux
Ich bin am Ende
Je me sens heureux
Ich fühle mich glücklich
De bout a bout
Von Anfang bis Ende
Je me sens vieux
Ich fühle mich alt
De goûte par goûte
Tropfen für Tropfen
Je t'en veux
Ich bin sauer auf dich
Je m'en fous des critiques
Kritik ist mir egal
Vos titres sont des putaclic
Eure Titel sind Clickbait
Tu parles bien mais t'es dans le mal
Du redest gut, aber dir geht es schlecht
Je parle bien dans ta ville
Ich rede gut in deiner Stadt
Dans t'a ville ça fait clic clic pan pan
In deiner Stadt macht es klick klick peng peng
Ça ce la joue tous pac
Alle tun auf friedlich
Parle de son fils, il parle de son vieux
Er redet von seinem Sohn, er redet von seinem Alten
Tous ça pour un truc gay
Alles nur für eine schwule Sache
Ça fait des trucs d'enfoirés
Sie machen Sachen wie Arschlöcher
Ils parlent bien comme si j'avais tout foiré
Sie reden gut, als hätte ich alles vermasselt
Mission ville, vision auto
Mission Stadt, Vision Auto
Oui je sais
Ja, ich weiß
Comment voir depuis en haut
Wie man von oben sieht
Mais ça fait des ripoux
Aber es gibt korrupte Bullen
Ça me paraît un peu fous
Es scheint mir ein bisschen verrückt
On fait des choses bien
Wir machen gute Sachen
Mais ça me paraît quand même vide
Aber es scheint mir trotzdem leer
J'suis tout seul dans le ring
Ich bin ganz allein im Ring
Entrain de m'dire quelle humeur il est
Und frage mich, wie spät es ist
Ils font les rappeurs qui savent rapper
Sie tun auf Rapper, die rappen können
En faisant le coup de se regrouper
Indem sie sich zusammentun
Après ils nous la mettent dans le fion
Danach ficken sie uns in den Arsch
Ça joue François Pignon
Sie spielen François Pignon
Comprenez bien
Versteht das gut
On est pas des débile
Wir sind keine Idioten
Ça part vite
Es geht schnell
Ça va mal
Es läuft schlecht
Ils sucent des bites
Sie lutschen Schwänze
Et ils aiment ça
Und sie mögen es
Et ça chante dans les bals
Und das singen sie auf Bällen
En faisant un truc bizarre
Und machen dabei etwas Seltsames
Ils se guette tête en l'air
Sie schauen sich mit erhobenem Kopf an
En écoutant du rap
Während sie Rap hören
Même les textes peuvent faire mal
Sogar die Texte können wehtun
Le vagon passent sous la trap
Der Waggon fährt unter die Falle
Ils touchent le fond
Sie sind am Boden
Ils se touche les couilles
Sie fassen sich an die Eier
Ils font du son ils s'en foutent
Sie machen Musik, es ist ihnen egal
Tu sais je fais mon truc
Du weißt, ich mache mein Ding
Mais je connais pas la fortune
Aber ich kenne kein Vermögen
On fait des trucs de fournitures
Wir machen Sachen aus Vorräten
Ça va chauffer comme dans une friteuse
Es wird heiß wie in einer Fritteuse
Je fais pas ça pour l'argent
Ich mache das nicht für Geld
Je fais ça pour plaire aux gens
Ich mache das, um den Leuten zu gefallen
Mais je vois pas le bon temps
Aber ich sehe keine guten Zeiten
Pour être plein de joie j'dois sauté la banque
Um voller Freude zu sein, muss ich die Bank ausrauben
Enfume des camp sans la paix
Lager ohne Frieden verqualmen
On t'encule sans latex
Wir ficken dich ohne Latex
Je tourne dans le vide sans arrêt
Ich drehe mich im Kreis, ohne Ende
Et tous ça pour faire des pecs
Und all das, um Muskeln zu bekommen
On Me dit volt t'es trop bien
Man sagt mir, Volt, du bist so toll
Après on me traite de fils de chien
Danach werde ich als Hurensohn beschimpft
Tu fais des trucs pourrie
Du machst beschissene Sachen
A roulé a la gorique
Wie ein Gorilla rumfahren
Des gens se mettent en retard
Leute kommen zu spät
Pour bouffer sur le trottoir
Um auf dem Bürgersteig zu essen
Ça vois le monde avec un casque
Sie sehen die Welt mit einem Helm
Mourir étouffé par un masque
Ersticken an einer Maske
Les gens patrouille, ça rigole
Die Leute patrouillieren, sie lachen
Ils font une fouille, des guignols
Sie machen eine Durchsuchung, Idioten
Je pleure de rire c'est hostile
Ich lache mich tot, es ist feindselig
Tous ces gens on pas de style
All diese Leute haben keinen Stil
Mourir d'amour
Vor Liebe sterben
Fait moi rire
Bringt mich zum Lachen
Coup pour coup
Schlag auf Schlag
Du plaisir
Vergnügen
Ça fait le chemin jusqu'à Paname
Es geht den ganzen Weg bis nach Paris
Ça chauffe en bas, j'ai la banane
Es ist heiß hier unten, ich habe gute Laune
On fait des jeux dans la cabane
Wir spielen Spiele in der Hütte
On me dit je t'aime après salam
Man sagt mir, ich liebe dich, dann ciao
Je prends le métro
Ich nehme die Metro
Des contrôles
Kontrollen
Des parigots
Pariser
Regard faux
Falsche Blicke
Ça foudre du regard sans sourire
Sie starren böse ohne zu lächeln
Ils sortent leurs armes près courir
Sie ziehen ihre Waffen, um zu rennen
Doigt sur la détente près à tiré
Finger am Abzug, bereit zu schießen
A pas de bol je suis touchée
Mist, ich bin getroffen





Авторы: Jeremy Dallier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.