Voltage - Métro chroniqueur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Voltage - Métro chroniqueur




Métro chroniqueur
Хроники метро
Je vends mon bras
Продаю свою руку,
J'suis dans l'bar
Сижу в баре,
Ça fait du sale
Все хреново,
J'ai un coup de barre
Чувствую упадок сил,
Tu vis quoi
Ты чем живешь?
J'vis de mes textes
Я своими текстами,
Tu t'aventures
Ты рискуешь,
Nique ta mère
Да пошла ты,
Et puis ton père
И твой отец туда же,
La famille nombreuse
Многодетная семейка,
J'suis dans les choux
Я в дерьме,
Je me sens heureux
Но чувствую себя счастливым,
De bout a bout
От начала до конца,
Je me sens vieux
Чувствую себя старым,
De goûte par goûte
Капля за каплей,
Je t'en veux
Злюсь на тебя,
Je m'en fous des critiques
Мне плевать на критику,
Vos titres sont des putaclic
Ваши треки - просто кликбейт,
Tu parles bien mais t'es dans le mal
Ты красиво говоришь, но тебе плохо,
Je parle bien dans ta ville
Я красиво говорю в твоем городе,
Dans t'a ville ça fait clic clic pan pan
В твоем городе это клик-клак, бах-бах,
Ça ce la joue tous pac
Все прикидываются мирными,
Parle de son fils, il parle de son vieux
Говорят о своих сыновьях, о своих отцах,
Tous ça pour un truc gay
И все это ради какой-то фигни,
Ça fait des trucs d'enfoirés
Творят всякую херню,
Ils parlent bien comme si j'avais tout foiré
Говорят так, будто я все запорол,
Mission ville, vision auto
Городская миссия, автомобильное видение,
Oui je sais
Да, я знаю,
Comment voir depuis en haut
Как смотреть свысока,
Mais ça fait des ripoux
Но это все жулики,
Ça me paraît un peu fous
Мне кажется, это немного безумно,
On fait des choses bien
Мы делаем хорошие вещи,
Mais ça me paraît quand même vide
Но мне все равно кажется, что это пусто,
J'suis tout seul dans le ring
Я один на ринге,
Entrain de m'dire quelle humeur il est
И думаю, какое у него настроение,
Ils font les rappeurs qui savent rapper
Они строят из себя рэперов, которые умеют читать рэп,
En faisant le coup de se regrouper
Сбиваясь в кучу,
Après ils nous la mettent dans le fion
Потом они имеют нас в хвост и в гриву,
Ça joue François Pignon
Это как Франсуа Пиньон,
Comprenez bien
Пойми,
On est pas des débile
Мы не идиоты,
Ça part vite
Все быстро уходит,
Ça va mal
Все плохо,
Ils sucent des bites
Они сосут,
Et ils aiment ça
И им это нравится,
Et ça chante dans les bals
И поют об этом на балах,
En faisant un truc bizarre
Вытворяя странные вещи,
Ils se guette tête en l'air
Они смотрят друг на друга с высоко поднятой головой,
En écoutant du rap
Слушая рэп,
Même les textes peuvent faire mal
Даже тексты могут ранить,
Le vagon passent sous la trap
Вагон едет под трэп,
Ils touchent le fond
Они опускаются на дно,
Ils se touche les couilles
Они чешут свои яйца,
Ils font du son ils s'en foutent
Они делают музыку и им плевать,
Tu sais je fais mon truc
Знаешь, я делаю свое дело,
Mais je connais pas la fortune
Но я не знаю, что такое богатство,
On fait des trucs de fournitures
Мы делаем всякую фигню,
Ça va chauffer comme dans une friteuse
Будет жарко, как во фритюре,
Je fais pas ça pour l'argent
Я делаю это не ради денег,
Je fais ça pour plaire aux gens
Я делаю это, чтобы понравиться людям,
Mais je vois pas le bon temps
Но я не вижу хороших времен,
Pour être plein de joie j'dois sauté la banque
Чтобы быть счастливым, я должен ограбить банк,
Enfume des camp sans la paix
Задымить лагеря без мира,
On t'encule sans latex
Тебя поимеют без резинки,
Je tourne dans le vide sans arrêt
Я бесконечно кружусь в пустоте,
Et tous ça pour faire des pecs
И все это ради того, чтобы накачать мышцы,
On Me dit volt t'es trop bien
Мне говорят: "Вольт, ты крутой",
Après on me traite de fils de chien
А потом называют сукиным сыном,
Tu fais des trucs pourrie
Ты творишь херню,
A roulé a la gorique
Ездишь на халяву,
Des gens se mettent en retard
Люди опаздывают,
Pour bouffer sur le trottoir
Чтобы поесть на тротуаре,
Ça vois le monde avec un casque
Они смотрят на мир в наушниках,
Mourir étouffé par un masque
Умереть, задохнувшись в маске,
Les gens patrouille, ça rigole
Люди патрулируют, смеются,
Ils font une fouille, des guignols
Они обыскивают, клоуны,
Je pleure de rire c'est hostile
Я плачу от смеха, это враждебно,
Tous ces gens on pas de style
У всех этих людей нет стиля,
Mourir d'amour
Умереть от любви,
Fait moi rire
Рассмеши меня,
Coup pour coup
Удар за ударом,
Du plaisir
Удовольствие,
Ça fait le chemin jusqu'à Paname
Путь ведет в Париж,
Ça chauffe en bas, j'ai la banane
Внизу жарко, я счастлив,
On fait des jeux dans la cabane
Мы играем в хижине,
On me dit je t'aime après salam
Мне говорят люблю тебя", а потом "Салам",
Je prends le métro
Я сажусь в метро,
Des contrôles
Контролеры,
Des parigots
Парижане,
Regard faux
Злые взгляды,
Ça foudre du regard sans sourire
Они сверлят взглядом без улыбки,
Ils sortent leurs armes près courir
Достают оружие, готовые бежать,
Doigt sur la détente près à tiré
Палец на курке, готовый выстрелить,
A pas de bol je suis touchée
Мне не повезло, меня ранили,





Авторы: Jeremy Dallier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.