Voltage feat. Mathieu 972 - Sur la lune (feat. Mathieu 972) - перевод текста песни на немецкий

Sur la lune (feat. Mathieu 972) - Voltage перевод на немецкий




Sur la lune (feat. Mathieu 972)
Auf dem Mond (feat. Mathieu 972)
Je t'es rencontré près d'une autoroute
Ich traf dich in der Nähe einer Autobahn
Ton regard me barré la route
Dein Blick versperrte mir den Weg
Je pourrais t'écouter jours pour jour
Ich könnte dir tagelang zuhören
Jusqu'à en devenir sourd
Bis ich taub werde
Nos discussions deviennent bout à bout
Unsere Gespräche werden immer enger
Nos rigolades à en devenir fou
Unser Gelächter macht uns verrückt
On à fait tout les deux pierres de coups
Wir haben alles zusammen durchgemacht
Professionnel pour rendre les coups
Profis darin, Schläge auszuteilen
Une championne pour soulever la coupe
Eine Meisterin im Pokalgewinnen
On sera un super beau couple
Wir werden ein super schönes Paar sein
Pas du genre à cracher dans la soupе
Nicht die Sorte, die in die Suppe spuckt
Accroché à ta vie, rester toujours souplе
An deinem Leben hängend, immer flexibel bleiben
Écoute Bellissima
Hör zu, Bellissima
Moi dans mon cœur n'y a que toi
In meinem Herzen bist nur du
Pourquoi tu nous vois pas
Warum siehst du uns nicht
Toi et moi ensemble sous les draps
Dich und mich zusammen unter den Laken
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Il est une heure du matin
Es ist ein Uhr morgens
J'attends son appel
Ich warte auf ihren Anruf
Des Stéphanie sur mon tel et je sais même plus c'est la qu'elle
Stéphanies auf meinem Handy und ich weiß nicht mal mehr, welche es ist
Je choisirai la plus belle et l'autre je la bloque sur mon tel
Ich werde die Schönste auswählen und die andere auf meinem Handy blockieren
Je suis pas un batard mais je veux pas sortir avec un rabat
Ich bin kein Mistkerl, aber ich will nicht mit einem Mauerblümchen ausgehen
Il est une heure du matin
Es ist ein Uhr morgens
J'attends son appel
Ich warte auf ihren Anruf
Des Stéphanie sur mon tel et je sais même plus c'est la qu'elle
Stéphanies auf meinem Handy und ich weiß nicht mal mehr, welche es ist
Je choisirai la plus belle et l'autre je la bloque sur mon tel
Ich werde die Schönste auswählen und die andere auf meinem Handy blockieren
Je suis pas un batard mais je veux pas sortir avec un rabat
Ich bin kein Mistkerl, aber ich will nicht mit einem Mauerblümchen ausgehen
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
Je voulais t'offrir mon cœur bébé
Ich wollte dir mein Herz schenken, Baby
Mais la rage ce trouve dans mes couplets
Aber die Wut steckt in meinen Versen
Je rêve toujours d'sortir mes projets
Ich träume immer noch davon, meine Projekte zu veröffentlichen
Mais fallait qu'je trouve quelqu'un pour m'logeai
Aber ich musste jemanden finden, der mich beherbergt
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby
J'suis sur la lune désolé bébé
Ich bin auf dem Mond, tut mir leid, Baby





Авторы: Jeremy Dallier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.