Sur la lune (feat. Mathieu 972) -
Voltage
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur la lune (feat. Mathieu 972)
Auf dem Mond (feat. Mathieu 972)
Je
t'es
rencontré
près
d'une
autoroute
Ich
traf
dich
in
der
Nähe
einer
Autobahn
Ton
regard
me
barré
la
route
Dein
Blick
versperrte
mir
den
Weg
Je
pourrais
t'écouter
jours
pour
jour
Ich
könnte
dir
tagelang
zuhören
Jusqu'à
en
devenir
sourd
Bis
ich
taub
werde
Nos
discussions
deviennent
bout
à
bout
Unsere
Gespräche
werden
immer
enger
Nos
rigolades
à
en
devenir
fou
Unser
Gelächter
macht
uns
verrückt
On
à
fait
tout
les
deux
pierres
de
coups
Wir
haben
alles
zusammen
durchgemacht
Professionnel
pour
rendre
les
coups
Profis
darin,
Schläge
auszuteilen
Une
championne
pour
soulever
la
coupe
Eine
Meisterin
im
Pokalgewinnen
On
sera
un
super
beau
couple
Wir
werden
ein
super
schönes
Paar
sein
Pas
du
genre
à
cracher
dans
la
soupе
Nicht
die
Sorte,
die
in
die
Suppe
spuckt
Accroché
à
ta
vie,
rester
toujours
souplе
An
deinem
Leben
hängend,
immer
flexibel
bleiben
Écoute
Bellissima
Hör
zu,
Bellissima
Moi
dans
mon
cœur
n'y
a
que
toi
In
meinem
Herzen
bist
nur
du
Pourquoi
tu
nous
vois
pas
Warum
siehst
du
uns
nicht
Toi
et
moi
ensemble
sous
les
draps
Dich
und
mich
zusammen
unter
den
Laken
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Il
est
une
heure
du
matin
Es
ist
ein
Uhr
morgens
J'attends
son
appel
Ich
warte
auf
ihren
Anruf
Des
Stéphanie
sur
mon
tel
et
je
sais
même
plus
c'est
la
qu'elle
Stéphanies
auf
meinem
Handy
und
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
welche
es
ist
Je
choisirai
la
plus
belle
et
l'autre
je
la
bloque
sur
mon
tel
Ich
werde
die
Schönste
auswählen
und
die
andere
auf
meinem
Handy
blockieren
Je
suis
pas
un
batard
mais
je
veux
pas
sortir
avec
un
rabat
Ich
bin
kein
Mistkerl,
aber
ich
will
nicht
mit
einem
Mauerblümchen
ausgehen
Il
est
une
heure
du
matin
Es
ist
ein
Uhr
morgens
J'attends
son
appel
Ich
warte
auf
ihren
Anruf
Des
Stéphanie
sur
mon
tel
et
je
sais
même
plus
c'est
la
qu'elle
Stéphanies
auf
meinem
Handy
und
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
welche
es
ist
Je
choisirai
la
plus
belle
et
l'autre
je
la
bloque
sur
mon
tel
Ich
werde
die
Schönste
auswählen
und
die
andere
auf
meinem
Handy
blockieren
Je
suis
pas
un
batard
mais
je
veux
pas
sortir
avec
un
rabat
Ich
bin
kein
Mistkerl,
aber
ich
will
nicht
mit
einem
Mauerblümchen
ausgehen
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Je
voulais
t'offrir
mon
cœur
bébé
Ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken,
Baby
Mais
la
rage
ce
trouve
dans
mes
couplets
Aber
die
Wut
steckt
in
meinen
Versen
Je
rêve
toujours
d'sortir
mes
projets
Ich
träume
immer
noch
davon,
meine
Projekte
zu
veröffentlichen
Mais
fallait
qu'je
trouve
quelqu'un
pour
m'logeai
Aber
ich
musste
jemanden
finden,
der
mich
beherbergt
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
J'suis
sur
la
lune
désolé
bébé
Ich
bin
auf
dem
Mond,
tut
mir
leid,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Dallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.