Текст и перевод песни Voltage - Te souviens tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te souviens tu
Do You Remember
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'avais
Do
you
remember
the
time
when
I
had
Quasiment
rien
dans
les
poches
Almost
nothing
in
my
pockets
J'espérais
qu'un
pote
ou
deux
I
was
hoping
a
friend
or
two
Allait
m'inviter
graille
un
ceau-mor
Would
invite
me
to
eat
a
snack
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'allais
Do
you
remember
the
time
when
I
was
Postuler
de
gauche
à
droite
Applying
for
jobs
left
and
right
J'me
suis
dis
c'est
pas
pour
moi
I
told
myself
it's
not
for
me
J'suis
la
preuve
qu'on
peut
s'en
sortir
sans
études
I'm
proof
you
can
make
it
without
studying
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'avais
Do
you
remember
the
time
when
I
had
Quasiment
rien
dans
les
poches
Almost
nothing
in
my
pockets
J'espérais
qu'un
pote
ou
deux
I
was
hoping
a
friend
or
two
Allait
m'inviter
graille
un
ceau-mor
Would
invite
me
to
eat
a
snack
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'allais
Do
you
remember
the
time
when
I
was
Postuler
de
gauche
à
droite
Applying
for
jobs
left
and
right
J'me
suis
dis
c'est
pas
pour
moi
I
told
myself
it's
not
for
me
J'suis
la
preuve
qu'on
peut
s'en
sortir
sans
études
I'm
proof
you
can
make
it
without
studying
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
Te
souviens
tu
du
temps
où
j'étais
tout
seul
Do
you
remember
the
time
when
I
was
all
alone
L'époque
dans
ma
chambre
entrain
de
parler
aux
murs
Back
in
my
room
talking
to
the
walls
De
l'encre
à
ma
plume
From
ink
to
my
pen
Obligé
d'écrire
sur
une
feuille
J'te
raconte
ma
life
parce
que
J'pense
a
mon
futur
Forced
to
write
on
a
sheet,
I'm
telling
you
my
life
because
I'm
thinking
about
my
future
On
voulait
faire
beaucoup
de
sport
We
wanted
to
do
a
lot
of
sports
Mais
dans
mon
bled
j'étais
toujours
solo
But
in
my
town
I
was
always
solo
On
pouvait
pas
sortir
dehors
On
avait
pas
de
maille
pour
grailler
un
mcdo
We
couldn't
go
out,
we
didn't
have
money
to
eat
McDonald's
Tous
les
jours
tard
la
night
Every
day
late
at
night
J'écrivais
mes
textes
dans
l'métro
I
was
writing
my
lyrics
on
the
subway
Quand
toi
tu
t'enjaillais
en
boîte
When
you
were
partying
in
clubs
Moi
j'me
démerdé
pour
payé
mon
studio
I
was
hustling
to
pay
for
my
studio
Tous
les
jours
tard
la
night
J'écrivais
mes
textes
dans
l'métro
Every
day
late
at
night,
I
was
writing
my
lyrics
on
the
subway
Quand
toi
tu
t'enjaillais
en
boîte
When
you
were
partying
in
clubs
Moi
dans
mes
poches
j'avais
même
pas
un
euro
I
didn't
even
have
a
euro
in
my
pockets
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'avais
Do
you
remember
the
time
when
I
had
Quasiment
rien
dans
les
poches
Almost
nothing
in
my
pockets
J'espérais
qu'un
pote
ou
deux
I
was
hoping
a
friend
or
two
Allait
m'inviter
graille
un
ceau-mor
Would
invite
me
to
eat
a
snack
Te
souviens-tu
du
temps
ou
j'allais
Do
you
remember
the
time
when
I
was
Postuler
de
gauche
à
droite
Applying
for
jobs
left
and
right
J'me
suis
dis
c'est
pas
pour
moi
I
told
myself
it's
not
for
me
J'suis
la
preuve
qu'on
peut
s'en
sortir
sans
études
I'm
proof
you
can
make
it
without
studying
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
J'ai
vu
des
frères
devenir
des
lossa
I've
seen
brothers
become
losers
La
vie
me
choque
comme
un
coup
de
taser
Life
shocks
me
like
a
taser
Les
gens
t'estiment
pas
toi
mais
ton
oseille
People
don't
value
you,
but
your
money
C'est
rare
qu'on
te
juge
à
ta
juste
valeur
It's
rare
that
you're
judged
at
your
true
worth
Le
son
m'a
sauvé
la
vie
Music
saved
my
life
Rares
sont
ceux
qui
y
croyaient
Few
are
those
who
believed
in
it
Aujourd'hui
tu
te
prétends
mon
ami
Today
you
claim
to
be
my
friend
Lais
ou
étais
tu
quand
dans
la
misère
je
me
noyais
Where
were
you
when
I
was
drowning
in
misery
Tous
les
jours
tard
la
night
Every
day
late
at
night
Je
grattais
des
textes
dans
le
métro
I
was
scratching
lyrics
on
the
subway
Quand
toi
tu
t'enjaillais
en
boîte
When
you
were
partying
in
clubs
Moi
je
galérais
à
payer
les
studios
I
was
struggling
to
pay
for
the
studios
Tous
les
jours
tard
la
night
Every
day
late
at
night
Je
grattais
des
textes
dans
le
métro
I
was
scratching
lyrics
on
the
subway
Quand
toi
tu
t'enjaillais
en
boite
When
you
were
partying
in
clubs
Moi
dans
les
poches
j'avais
même
pas
un
euro
I
didn't
even
have
a
euro
in
my
pockets
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'avais
Do
you
remember
the
time
when
I
had
Quasiment
rien
dans
les
poches
Almost
nothing
in
my
pockets
J'espérais
qu'un
pote
ou
deux
I
was
hoping
a
friend
or
two
Allait
m'inviter
graille
un
ceau-mor
Would
invite
me
to
eat
a
snack
Te
souviens-tu
du
temps
ou
j'allais
Do
you
remember
the
time
when
I
was
Postuler
de
gauche
à
droite
Applying
for
jobs
left
and
right
J'me
suis
dis
c'est
pas
pour
moi
I
told
myself
it's
not
for
me
J'suis
la
preuve
qu'on
peut
s'en
sortir
sans
études
I'm
proof
you
can
make
it
without
studying
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
J'ai
vue
des
frères
partir
trop
tôt
I've
seen
brothers
leave
too
soon
Pleurent
jours
et
nuits
le
jour
de
leurs
obsèques
Crying
day
and
night
on
the
day
of
their
funeral
Je
regarde
des
millions
de
photos
I
look
at
millions
of
photos
Dans
mon
compte
bancaire
jamais
mouillé
toujours
à
sec
In
my
bank
account,
never
wet,
always
dry
J'men
suis
fait
des
ennemis
I've
made
enemies
Baston
général
dans
la
cour
de
récré
General
brawl
in
the
playground
Et
toi
tu
pretend
être
mon
ami
And
you
claim
to
be
my
friend
Et
devant
la
porte
tu
m'enpecher
de
rentrer
And
you
stopped
me
from
entering
at
the
door
Tous
les
jours
tard
la
night
Every
day
late
at
night
J'écrivais
mes
textes
dans
l'métro
I
was
writing
my
lyrics
on
the
subway
Quand
toi
tu
t'enjaillais
en
boîte
When
you
were
partying
in
clubs
Moi
j'me
démerdé
pour
payé
mon
studio
I
was
hustling
to
pay
for
my
studio
Tous
les
jours
tard
la
night
Every
day
late
at
night
J'écrivais
mes
textes
dans
l'métro
I
was
writing
my
lyrics
on
the
subway
Quand
toi
tu
t'enjaillais
en
boîte
When
you
were
partying
in
clubs
Moi
dans
mes
poches
j'avais
même
pas
un
euro
I
didn't
even
have
a
euro
in
my
pockets
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'avais
Do
you
remember
the
time
when
I
had
Quasiment
rien
dans
les
poches
Almost
nothing
in
my
pockets
J'espérais
qu'un
pote
ou
deux
I
was
hoping
a
friend
or
two
Allait
m'inviter
graille
un
ceau-mor
Would
invite
me
to
eat
a
snack
Te
souviens
tu
du
temps
ou
j'allais
Do
you
remember
the
time
when
I
was
Postuler
de
gauche
à
droite
Applying
for
jobs
left
and
right
J'me
suis
dis
c'est
pas
pour
moi
I
told
myself
it's
not
for
me
J'suis
la
preuve
qu'on
peut
s'en
sortir
sans
études
I'm
proof
you
can
make
it
without
studying
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
J'suis
fréquenté
par
intérêt
I'm
sought
after
for
my
success
J'ai
intérêt
à
sélectionner
ceux
qui
m'entourent
I
better
be
careful
who
I
surround
myself
with
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.