Voltage - Ça me provoque - перевод текста песни на немецкий

Ça me provoque - Voltageперевод на немецкий




Ça me provoque
Es provoziert mich
C'est pas compliqué j'me fait chié
Es ist nicht kompliziert, ich langweile mich
Ouais
Ja
Quand tu me parles je te parle
Wenn du mit mir sprichst, spreche ich mit dir
Ouais
Ja
Ça me critique j'en ai marre
Es kritisiert mich, ich habe es satt
Ouais
Ja
Le mensonge sort de la bouche de l'état
Die Lüge kommt aus dem Mund des Staates
Ouais
Ja
On se retrouve dans quel état
In welchem Zustand befinden wir uns
Ouais
Ja
Dans la vie t'es pas le patron
Im Leben bist du nicht der Boss,
Mec
Typ
Plutôt un esclave des cons
Eher ein Sklave der Idioten,
Mec
Typ
Ça prend tout au premier degré
Es nimmt alles wörtlich
Le peuple sais plus rigoler
Das Volk kann nicht mehr lachen
Je suis posée dans mon bolide
Ich sitze in meinem Flitzer
J'ai jamais eu d'équipe solide
Ich hatte nie ein solides Team
Toujours les yeux sur mon mobile
Immer die Augen auf meinem Handy
Entourée de personnes débile
Umgeben von debilen Personen
Couche tard couche tard mais pourquoi
Spät schlafen gehen, spät schlafen gehen, aber warum
Tourne la tête sans regarder
Drehe den Kopf, ohne hinzusehen
Finir ça vie sur un trottoir
Beende dein Leben auf einem Bürgersteig
Puis on finit par m'appeler
Und dann werde ich angerufen
On me provoque la journée
Man provoziert mich den ganzen Tag
Je peux même plus respirer
Ich kann nicht mal mehr atmen
Des histoires sans compte de fée
Geschichten ohne Happy End
On se fait la guerre autour d'un café
Wir führen Krieg um einen Kaffee
Les mecs sont trop hostile
Die Typen sind zu feindselig
Comme on dit chacun son style
Wie man sagt, jeder hat seinen Stil
Vivre pour la musique
Leben für die Musik
Avec un flow unique
Mit einem einzigartigen Flow
Ho j'me fout des critiques c'est la vie
Oh, ich scheiße auf die Kritik, so ist das Leben
Ça me provoque sur le site
Es provoziert mich auf der Seite
Piétiner a cause de tout ces gars
Herumgetrampelt wegen all dieser Kerle
Qui sont dans un univers de mangas
Die in einem Manga-Universum leben
Ha bendo bendo dans la vago
Ha bendo bendo im Wagen
Cassage de bouche dans les stations radio
Maulzerstörung in den Radiosendern
Ca nous fait tous déliré
Das bringt uns alle zum Ausrasten
Un dernier verre avant de ce tiré
Ein letztes Glas, bevor wir abhauen
Ho il paraît que ça me provoque hein
Oh, es scheint, dass es mich provoziert, was?
Ho ça m'provoque toutes les journées
Oh, es provoziert mich den ganzen Tag
Ho laissait moi respirer
Oh, lass mich atmen
Ho ça m'provoque toutes les journées
Oh, es provoziert mich den ganzen Tag
Ho laissait moi respirer
Oh, lass mich atmen
Poto poto je vais pas bien
Kumpel, Kumpel, mir geht es nicht gut
Marre de me traiter comme un chien
Ich habe es satt, wie ein Hund behandelt zu werden
Poto poto je vais pas bien
Kumpel, Kumpel, mir geht es nicht gut
Marre de me traiter comme un chien
Ich habe es satt, wie ein Hund behandelt zu werden
Ho ça m'provoque toutes les journées
Oh, es provoziert mich den ganzen Tag
Ho laissait moi respirer
Oh, lass mich atmen
Ho ça m'provoque toutes les journées
Oh, es provoziert mich den ganzen Tag
Ho laissait moi respirer
Oh, lass mich atmen
Poto poto je vais pas bien
Kumpel, Kumpel, mir geht es nicht gut
Marre de me traiter comme un chien
Ich habe es satt, wie ein Hund behandelt zu werden
Poto poto je vais pas bien
Kumpel, Kumpel, mir geht es nicht gut
Marre de me traiter comme un chien
Ich habe es satt, wie ein Hund behandelt zu werden
Appelle t'a femme ya des problèmes
Ruf deine Frau an, es gibt Probleme
Elle vend son boule pour des belles caisse
Sie verkauft ihren Hintern für schöne Autos
Regard qui c'est, qui tient les reines
Schau, wer die Zügel in der Hand hält
Le monde réussi à faire la baisse
Die Welt schafft es, zu sinken
Nagé dans le classique
Im Klassischen schwimmen
Un coup de nerf sciatique
Ein Ischiasnervenanfall
Je suis fatiguée je veux dormir
Ich bin müde, ich will schlafen
Avant de passer une soirée à vomir
Bevor ich einen Abend mit Kotzen verbringe
Ça vous fout dans la merde
Das bringt dich in die Scheiße
Et puis tout va bien
Und dann ist alles gut
Vous insultes des mères
Ihr beleidigt Mütter
Vous avez pas de respect
Ihr habt keinen Respekt
Vous jouez aux cons
Ihr spielt die Idioten
Mais vous gagnez jamais
Aber ihr gewinnt nie
Vous pensez toucher la lune
Ihr denkt, ihr berührt den Mond
Mais vous voulez pas décoller
Aber ihr wollt nicht abheben
Vous faire entuber
Sich verarschen zu lassen
C'est un plaisir pour la journée
Ist ein Vergnügen für den Tag
Qui veut faire quoi
Wer will was machen
Qui veut faire qui
Wer will wen machen
Je m'en fous de t'a loi
Ich scheiße auf dein Gesetz
Je m'en fous de tes ex
Ich scheiße auf deine Ex-Freunde
Laisse moi te dire à quelle point je t'aime
Lass mich dir sagen, wie sehr ich dich liebe
Je sais que je suis pas comme toi
Ich weiß, dass ich nicht wie du bin
Me demande pas pourquoi
Frag mich nicht, warum
Ça me fait mal dans mon cœur
Es tut mir weh in meinem Herzen
On s'aime sans amour
Wir lieben uns ohne Liebe
Mais avec de la peur
Aber mit Angst
Touche le mur
Berühre die Wand
Sans crapule
Ohne Skrupel
De la thune
Kohle
Dans le pull
Im Pulli
Ça fait fortune
Das macht ein Vermögen
Non je suis pas comme vous
Nein, ich bin nicht wie ihr
Non
Nein
Non
Nein
Non
Nein





Авторы: Jeremy Dallier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.