Voltage feat. Clochard De L'apocalypse - J'voulais juste briller - перевод текста песни на немецкий

J'voulais juste briller - Voltage перевод на немецкий




J'voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Avoue t'as le seum boy, t'as pas le swagg man
Gib zu, du bist sauer, Junge, du hast keinen Style, Mann
On est la relève et ça tu le sais
Wir sind die nächste Generation und du weißt das
Du haut de la vallée je me demande t'es passé
Von oben aus dem Tal frage ich mich, wo du geblieben bist
J'ai comme une impression que que que t'as trépassé OOOOOOOOOOOOOOOOH
Ich hab so ein Gefühl, dass du verschwunden bist OOOOOOOOOOOOOOOOH
D'jà un an que tu m'écoutes et t'es pas près de m'oublier
Schon ein Jahr, dass du mir zuhörst, und du wirst mich so schnell nicht vergessen
Tu sais très bien que j'ai la cote donc pas besoin de me narguer
Du weißt genau, ich bin angesagt, also spar dir deine Spitzen
Allez allez, va jacqueter pour dire qu'Alex est dans les bacs
Los, los, laber ruhig, erzähl allen, Alex ist in den Charts
Qu'on a pas le temps de faire nineuche? qu'ici, y'a pas d'arnaque
Dass wir keine Zeit für Blödsinn haben? Dass hier alles clean läuft
Ici il n'y a pas d'arnaque mais les gens te parle comme faire du sale
Hier läuft alles clean, aber die Leute reden, als würden sie Dreck am Stecken haben
Mais t'inquiètes c'est normal si je vise le bute c'est pour me prendre une balle
Aber keine Sorge, ist normal, wenn ich das Ziel treffe, kassier ich eine Kugel
Ne m'intriste pas j'suis dans les bacs
Mach mich nicht traurig, ich bin in den Charts
Mon plan c'est vendre du crack
Mein Plan ist, Crack zu verkaufen
Ça fait clic clic Barack dans un clic clac
Es macht klick klick Barack in einem Klappbett
En léchant son Big Mac
Während er an seinem Big Mac leckt
Allez-y faites pas chier
Kommt schon, macht keinen Ärger
Ya que des potes qui sont démarquer
Nur die Kumpels haben sich abgesetzt
Ça vend des textes, pour faire le mec
Die verkaufen Texte, um sich wichtig zu machen
Celui-là qui ferme sont bec, pour t'enculer sec
Der da hält die Klappe, um dich dann richtig zu ficken
Oui j'me fous qu'tu me gratte, ça pourrait finir en frappe
Ja, es juckt mich nicht, wenn du mich ankratzt, das könnte in Prügelei enden
Oui porte pas t'es couilles
Ja, trag deine Eier nicht zur Schau
On s'en bat les fouilles
Wir scheißen drauf
Je saute dans la foule
Ich springe in die Menge
J'écrase ces boulles
Zertrete diese Kugeln
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Je voulais juste briller mais j'ai toucher le sol
Ich wollte nur leuchten, aber ich habe den Boden berührt
A présent je vais me relever et je vais tout-tout dégommer
Jetzt stehe ich wieder auf und werde alles niedermachen
Avant je faisais du son pou-pou-pour rigoler
Früher machte ich Musik nur aus Spaß
Maintenant je fais du son pou-pou-pou-pour me démarquer
Jetzt mache ich Musik, um mich abzuheben
Demande à deux M E F? j'ai arrêter, j'aurais bien fait
Frag zwei M E F? Ich hab aufgehört, ich hätte es gut gemacht
Je l'aurais regretter car t'aurais parler de moi au passé
Ich hätte es bereut, weil du über mich in der Vergangenheit gesprochen hättest
Mais bon revenons au présent, 76400 je représente
Aber zurück zur Gegenwart, 76400 ich repräsentiere
Nan nan je déconne, je représente que ma familia
Nein, nein, Spaß, ich repräsentiere nur meine Familia
J'en-j'en fait pas des tonnes, mon son est un peu zif?
Ich mach nicht viel Wind, mein Sound ist ein bisschen krass?
Avoue que ça t'etonnes maintenant que tu l'écoutes
Gib zu, das überrascht dich jetzt, wo du ihn hörst
Du haut de la falaise mon son résonne dans tes oreilles
Von der Klippe hallt mein Sound in deinen Ohren
Pas besoin d'un phone-tel pour savoir qu'ta quéquette délire?
Brauchst kein Telefon, um zu wissen, dass dein Schwanz durchdreht?
Je voulais juste briller comme une étoile, mais cela est impossible
Ich wollte nur leuchten wie ein Stern, aber das ist unmöglich
Donc j'essaye toujours de-de viser ma cible
Also versuche ich weiter, mein Ziel zu treffen
Un coup les mecs ils se font la guerre
Mal machen die Jungs Krieg
Celle d'une équipe a papa qui perd
Das eines Papa-Teams, das verliert
De peur de ce trouver sur terre
Aus Angst, auf der Erde zu landen
Se rencontrer avec plaisir sous terre
Treffen sich lieber vergnügt unter der Erde
Et je m'en fous de ma vie
Und mein Leben ist mir egal
Je tourne seul dans ma street
Ich drehe alleine meine Runden
Entrain de sauté des lignes
Springe über Linien
A qu'elle poing c'est impossible
Bei welcher Faust ist das unmöglich
Les gens braqué, se mettre à trinquer
Leute werden ausgeraubt, stoßen an
Une famille one se retrouve dans la zone
Eine Familie landet in der Zone
Je rentre dans la cabine
Ich gehe in die Kabine
Je me fais la chleme à la Sabine
Mache Sabine scharf
Elle m'envoie ces habits
Sie schickt mir ihre Klamotten
J'ai le baro comme quand j'habite
Ich bin high wie in meiner Hood
Les keufs connaissent l'odeur de ma bite
Die Bullen kennen den Geruch meines Schwanzes
Ça gueule comme des poules
Die schreien wie Hühner
Emmène notre vie cool
Mach unser Leben locker
Je rap tellement comme un fou
Ich rappe so verrückt
Tu m'appelleras Big foot
Du nennst mich Big Foot
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap
Je voulais juste briller, je voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten, ich wollte nur leuchten
C'est du rap tout terrain, c'est du rap tout terrain
Das ist All-Terrain-Rap, das ist All-Terrain-Rap





Авторы: Jeremy Dallier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.