J'voulais juste briller -
Voltage
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'voulais juste briller
Ich wollte nur leuchten
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Avoue
t'as
le
seum
boy,
t'as
pas
le
swagg
man
Gib
zu,
du
bist
sauer,
Junge,
du
hast
keinen
Style,
Mann
On
est
la
relève
et
ça
tu
le
sais
Wir
sind
die
nächste
Generation
und
du
weißt
das
Du
haut
de
la
vallée
je
me
demande
où
t'es
passé
Von
oben
aus
dem
Tal
frage
ich
mich,
wo
du
geblieben
bist
J'ai
comme
une
impression
que
que
que
t'as
trépassé
OOOOOOOOOOOOOOOOH
Ich
hab
so
ein
Gefühl,
dass
du
verschwunden
bist
OOOOOOOOOOOOOOOOH
D'jà
un
an
que
tu
m'écoutes
et
t'es
pas
près
de
m'oublier
Schon
ein
Jahr,
dass
du
mir
zuhörst,
und
du
wirst
mich
so
schnell
nicht
vergessen
Tu
sais
très
bien
que
j'ai
la
cote
donc
pas
besoin
de
me
narguer
Du
weißt
genau,
ich
bin
angesagt,
also
spar
dir
deine
Spitzen
Allez
allez,
va
jacqueter
pour
dire
qu'Alex
est
dans
les
bacs
Los,
los,
laber
ruhig,
erzähl
allen,
Alex
ist
in
den
Charts
Qu'on
a
pas
le
temps
de
faire
nineuche?
qu'ici,
y'a
pas
d'arnaque
Dass
wir
keine
Zeit
für
Blödsinn
haben?
Dass
hier
alles
clean
läuft
Ici
il
n'y
a
pas
d'arnaque
mais
les
gens
te
parle
comme
faire
du
sale
Hier
läuft
alles
clean,
aber
die
Leute
reden,
als
würden
sie
Dreck
am
Stecken
haben
Mais
t'inquiètes
c'est
normal
si
je
vise
le
bute
c'est
pour
me
prendre
une
balle
Aber
keine
Sorge,
ist
normal,
wenn
ich
das
Ziel
treffe,
kassier
ich
eine
Kugel
Ne
m'intriste
pas
j'suis
dans
les
bacs
Mach
mich
nicht
traurig,
ich
bin
in
den
Charts
Mon
plan
c'est
vendre
du
crack
Mein
Plan
ist,
Crack
zu
verkaufen
Ça
fait
clic
clic
Barack
dans
un
clic
clac
Es
macht
klick
klick
Barack
in
einem
Klappbett
En
léchant
son
Big
Mac
Während
er
an
seinem
Big
Mac
leckt
Allez-y
faites
pas
chier
Kommt
schon,
macht
keinen
Ärger
Ya
que
des
potes
qui
sont
démarquer
Nur
die
Kumpels
haben
sich
abgesetzt
Ça
vend
des
textes,
pour
faire
le
mec
Die
verkaufen
Texte,
um
sich
wichtig
zu
machen
Celui-là
qui
ferme
sont
bec,
pour
t'enculer
sec
Der
da
hält
die
Klappe,
um
dich
dann
richtig
zu
ficken
Oui
j'me
fous
qu'tu
me
gratte,
ça
pourrait
finir
en
frappe
Ja,
es
juckt
mich
nicht,
wenn
du
mich
ankratzt,
das
könnte
in
Prügelei
enden
Oui
porte
pas
t'es
couilles
Ja,
trag
deine
Eier
nicht
zur
Schau
On
s'en
bat
les
fouilles
Wir
scheißen
drauf
Je
saute
dans
la
foule
Ich
springe
in
die
Menge
J'écrase
ces
boulles
Zertrete
diese
Kugeln
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Je
voulais
juste
briller
mais
j'ai
toucher
le
sol
Ich
wollte
nur
leuchten,
aber
ich
habe
den
Boden
berührt
A
présent
je
vais
me
relever
et
je
vais
tout-tout
dégommer
Jetzt
stehe
ich
wieder
auf
und
werde
alles
niedermachen
Avant
je
faisais
du
son
pou-pou-pour
rigoler
Früher
machte
ich
Musik
nur
aus
Spaß
Maintenant
je
fais
du
son
pou-pou-pou-pour
me
démarquer
Jetzt
mache
ich
Musik,
um
mich
abzuheben
Demande
à
deux
M
E
F?
j'ai
arrêter,
j'aurais
bien
fait
Frag
zwei
M
E
F?
Ich
hab
aufgehört,
ich
hätte
es
gut
gemacht
Je
l'aurais
regretter
car
t'aurais
parler
de
moi
au
passé
Ich
hätte
es
bereut,
weil
du
über
mich
in
der
Vergangenheit
gesprochen
hättest
Mais
bon
revenons
au
présent,
76400
je
représente
Aber
zurück
zur
Gegenwart,
76400
ich
repräsentiere
Nan
nan
je
déconne,
je
représente
que
ma
familia
Nein,
nein,
Spaß,
ich
repräsentiere
nur
meine
Familia
J'en-j'en
fait
pas
des
tonnes,
mon
son
est
un
peu
zif?
Ich
mach
nicht
viel
Wind,
mein
Sound
ist
ein
bisschen
krass?
Avoue
que
ça
t'etonnes
maintenant
que
tu
l'écoutes
Gib
zu,
das
überrascht
dich
jetzt,
wo
du
ihn
hörst
Du
haut
de
la
falaise
mon
son
résonne
dans
tes
oreilles
Von
der
Klippe
hallt
mein
Sound
in
deinen
Ohren
Pas
besoin
d'un
phone-tel
pour
savoir
qu'ta
quéquette
délire?
Brauchst
kein
Telefon,
um
zu
wissen,
dass
dein
Schwanz
durchdreht?
Je
voulais
juste
briller
comme
une
étoile,
mais
cela
est
impossible
Ich
wollte
nur
leuchten
wie
ein
Stern,
aber
das
ist
unmöglich
Donc
j'essaye
toujours
de-de
viser
ma
cible
Also
versuche
ich
weiter,
mein
Ziel
zu
treffen
Un
coup
les
mecs
ils
se
font
la
guerre
Mal
machen
die
Jungs
Krieg
Celle
d'une
équipe
a
papa
qui
perd
Das
eines
Papa-Teams,
das
verliert
De
peur
de
ce
trouver
sur
terre
Aus
Angst,
auf
der
Erde
zu
landen
Se
rencontrer
avec
plaisir
sous
terre
Treffen
sich
lieber
vergnügt
unter
der
Erde
Et
je
m'en
fous
de
ma
vie
Und
mein
Leben
ist
mir
egal
Je
tourne
seul
dans
ma
street
Ich
drehe
alleine
meine
Runden
Entrain
de
sauté
des
lignes
Springe
über
Linien
A
qu'elle
poing
c'est
impossible
Bei
welcher
Faust
ist
das
unmöglich
Les
gens
braqué,
se
mettre
à
trinquer
Leute
werden
ausgeraubt,
stoßen
an
Une
famille
one
se
retrouve
dans
la
zone
Eine
Familie
landet
in
der
Zone
Je
rentre
dans
la
cabine
Ich
gehe
in
die
Kabine
Je
me
fais
la
chleme
à
la
Sabine
Mache
Sabine
scharf
Elle
m'envoie
ces
habits
Sie
schickt
mir
ihre
Klamotten
J'ai
le
baro
comme
quand
j'habite
Ich
bin
high
wie
in
meiner
Hood
Les
keufs
connaissent
l'odeur
de
ma
bite
Die
Bullen
kennen
den
Geruch
meines
Schwanzes
Ça
gueule
comme
des
poules
Die
schreien
wie
Hühner
Emmène
notre
vie
cool
Mach
unser
Leben
locker
Je
rap
tellement
comme
un
fou
Ich
rappe
so
verrückt
Tu
m'appelleras
Big
foot
Du
nennst
mich
Big
Foot
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Je
voulais
juste
briller,
je
voulais
juste
briller
Ich
wollte
nur
leuchten,
ich
wollte
nur
leuchten
C'est
du
rap
tout
terrain,
c'est
du
rap
tout
terrain
Das
ist
All-Terrain-Rap,
das
ist
All-Terrain-Rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Dallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.