Текст и перевод песни Voltaire - To the Bottom of the Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Bottom of the Sea
На дне морском
Our
Chinese
cook,
he
grabbed
all
he
could
took
Наш
китайский
кок,
он
схватил
всё,
что
смог,
He
said,
"No
storm
is
stoppin′
me!"
Сказал:
"Никакой
шторм
меня
не
остановит!"
He
made
fricassee
of
a
sea
anemone
Он
приготовил
фрикасе
из
актинии,
Down
at
the
bottom
of
the
sea
Там,
на
дне
морском.
I
turned
to
my
first
officer
and
I
said,
Я
повернулся
к
своему
старшему
помощнику
и
сказал:
"What
have
you
got
to
say
to
me?"
"Что
ты
мне
скажешь?"
Well,
he
turned
and
said,
"I'm
in
over
my
head."
Что
ж,
он
обернулся
и
сказал:
"Я
по
уши
в
беде".
Down
at
the
bottom
of
the
sea
Там,
на
дне
морском.
A
She-Kraken,
lurkin′
under
my
men
Кракен-самка,
скрываясь
под
моими
людьми,
Looked
up
at
their
legs
hungrily
С
вожделением
смотрела
на
их
ноги.
She
counted
eight
so
she
thought
she
found
a
mate
Она
насчитала
восемь,
поэтому
подумала,
что
нашла
себе
пару.
Down
at
the
bottom
of
the
sea
Там,
на
дне
морском.
They
kicked
and
they
fought
but
it
was
all
for
naught
Они
брыкались
и
боролись,
но
всё
было
напрасно,
'Cause
she
just
wouldn't
set
′em
free
Потому
что
она
просто
не
хотела
их
отпускать.
She
had
them
taught
in
a
tight
sailor′s
knot
Она
связала
их
крепким
морским
узлом,
Down
at
the
bottom
of
the
sea
Там,
на
дне
морском.
Some
men
call
to
God
Некоторые
взывают
к
Богу,
When
their
number's
up
Когда
приходит
их
час.
Some
cry
for
their
mums
Некоторые
плачут
по
своим
мамам.
I
just
lament
all
these
barrels
of
wasted
rum
Я
же
просто
оплакиваю
все
эти
бочки
пропадающего
рома.
Seaman
Shaft,
we
all
knew
he
was
daft
Матрос
Шафт,
мы
все
знали,
что
он
был
чокнутый,
His
story
don′t
end
happily
Его
история
не
закончилась
счастливо.
He
drifted
by
with
a
fishgig
in
his
eye
Он
проплыл
мимо
с
острогой
в
глазу,
Down
at
the
bottom
of
the
sea
Там,
на
дне
морском.
Down
at
the
bottom
was
treasure
galore,
На
дне
было
сокровищ
в
изобилии,
But
guarding
it
so
greedily
Но
их
так
жадно
охраняла
Was
an
angry
horde
of
skeletons
with
swords
Разъярённая
орда
скелетов
с
мечами,
Down
at
the
bottom
of
the
sea
Там,
на
дне
морском.
Some
men
call
to
God
Некоторые
взывают
к
Богу,
When
their
number's
up
Когда
приходит
их
час.
Some
cry
for
their
mums
Некоторые
плачут
по
своим
мамам.
I
just
lament
all
these
barrels
of
wasted
rum
Я
же
просто
оплакиваю
все
эти
бочки
пропадающего
рома.
Down
to
the
bottom
of
the-
На
дне...
We′re
at
the
bottom
of
the-
Мы
на
дне...
Stuck
at
the
bottom
of
the
deep,
dark,
crazy-assed
fish
dwellin'
Застряли
на
дне
глубокого,
тёмного,
безумного
рыбьего
жилища,
Between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
Между
дьяволом
и
глубоким
синим
морем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelio Voltaire, Goeke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.