Текст и перевод песни Voltio feat. Tego Calderón - Julito Maraña (feat. Tego Calderon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julito Maraña (feat. Tego Calderon)
Джулито Марана (совместно с Тего Кальдероном)
"¿Qué
pasó?
"Что
случилось?
¡Tira
un
palito
ahí
planchao!
Кинь
косячок,
братан!
¡Vamo′
a
darnos!"
Давай
покурим!"
"Acho,
en
verdad
"Слушай,
честно
говоря,
Yo
tengo
que
hacer
algo"
Мне
нужно
кое-что
сделать"
Julito
Maraña,
de
mala
maña
Джулито
Марана,
с
дурной
славой,
Tira
su
hazaña,
80
trucos
y
mil
artimaña'
Выкидывает
свои
фортели,
80
трюков
и
тысяча
уловок.
Se
fuma
un
phillie
con
un
trago
de
caña
Курит
косячок
с
глотком
рома
Y
con
el
Magnum
a
cualquiera
el
día
le
empaña
И
с
Магнумом
кому
угодно
день
испортит.
A
los
bichotes
araña
como
piraña
Шишек
обдирает,
как
пиранья.
Chamaquito
que
se
junte
con
Julito
se
daña
Пацан,
связавшийся
с
Джулито,
пропадёт.
Le
gusta
la
mata′era,
los
asaltos,
y
las
cizañas
Любит
убийства,
грабежи
и
раздоры.
Nadie
tira
al
medio
un
tipo
de
esa
calaña
Никто
не
связывается
с
таким
типом.
Ni
los
estatales,
ni
arrestos
especiales
Ни
местные,
ни
спецназ,
Y
federales
le
encuentran
causa
en
los
tribunales
И
федералы
находят
на
него
управу
в
суде,
Porque
ya
to
el
mundo
conoce
todos
sus
males
Потому
что
весь
мир
знает
все
его
грехи.
No
hay
evidencia
ni
chota
que
lo
señale
Нет
улик
и
стукачей,
чтобы
его
указать.
En
el
barrio
le
temen
porque
el
tipo
es
un
bravo
В
районе
его
боятся,
потому
что
он
смелый,
Y
tiene
al
diablo
agarra'o
po'el
rabo
И
держит
дьявола
за
хвост.
No
trabaja,
siempre
acicala′o
hasta
el
cabo
Не
работает,
всегда
вылизан
до
кончиков
ногтей,
Y
te
arranca
la
catrueca
si
tú
no
le
das
los
chavos
И
вырвет
тебе
глотку,
если
ты
не
дашь
ему
денег.
Los
otros
días
le
fiaron
un
octavo
На
днях
ему
задолжали
за
восьмушку,
Y
a
la
semana
el
tipo
fue
a
cobrar
los
chavos
И
через
неделю
он
пришёл
за
деньгами.
Julio
sacó
la
nueve
y
lo
rajó
con
el
cabo
Джулио
достал
девятимиллиметровый
и
ударил
его
рукояткой,
Y
el
tipo
corría
más
que
en
el
maratón
del
pavo
И
тот
бежал
быстрее,
чем
на
марафоне
индейки.
"Mira,
puñeta,
esto
es
un
asalto!
"Смотри,
сучка,
это
ограбление!
¡Llaves
del
carro,
cartera,
el
dinero
y
las
prendas!
Ключи
от
машины,
кошелек,
деньги
и
украшения!
¡Y
no
me
mires
si
no
quieres
que
te
tire!
И
не
смотри
на
меня,
если
не
хочешь,
чтобы
я
стрелял!
¡Y
tenme
el
billete
ready,
pa′
la
próxima
que
venga!"
И
держи
деньги
наготове
к
моему
следующему
приходу!"
Los
liquors
store,
las
ATH,
y
en
las
tiendas
Алкомаркеты,
банкоматы
и
магазины,
Ese
pega
punto,
y
donde
quiera
que
se
vendan
Он
грабит
везде,
где
продают.
Mira
si
el
tipo
es
malo
y
le
gusta
la
jodienda
Вот
насколько
он
плохой
и
любит
беспредел,
Que
le
quitó
al
pastor
hasta
los
chavos
de
la
ofrenda
Что
у
пастора
забрал
даже
деньги
из
пожертвований.
Arrancó
pa'
los
Newyores
pa′
la
casa
de
su
tía
Смылся
в
Нью-Йорк
к
своей
тете,
A
ver
si
se
enfría
los
problemas
que
tenía
Чтобы
остыть
от
проблем,
которые
у
него
были.
Allá
con
los
tiguerazos
hizo
un
par
de
fechorías
Там
с
местными
бандитами
совершил
пару
злодеяний,
Y
en
los
altos
de
Manhatthan
la
gente
lo
conocía
И
на
вершинах
Манхэттена
его
все
знали.
En
la
42,
hasta
en
Brooklyn
en
el
tranvía
На
42-й,
даже
в
Бруклине
в
трамвае,
To
el
que
cogía,
mi
hermanito,
se
jodía
Каждый,
кого
он
ловил,
моя
дорогая,
был
обречен.
Se
fue
pa'
la
isla,
ficha′o
por
la
Policía
Вернулся
на
остров,
под
колпаком
у
полиции,
Y
cuando
vino,
viro
más
malo
todavía
И
когда
вернулся,
стал
еще
хуже.
("¡Por
ahí
anda
Julito,
ah!")
("Джулито
где-то
здесь,
а!")
En
el
barrio
se
decía
В
районе
говорили,
Y
creían
que
iba
meter
la
cabra
como
antes
lo
hacía
И
думали,
что
он
будет
беспредельничать,
как
раньше.
Ya
no
es
lo
mismo,
ya
pasaron
esos
días
Уже
не
то,
те
дни
прошли.
No
confundas
la
humildad
con
la
cobardía
Не
путай
смирение
с
трусостью.
Boquetrapo,
papi,
aquí
to
el
mundo
es
guapo
Пустозвон,
детка,
здесь
все
крутые.
Ahora
matan
por
matar,
y
más
si
tú
eres
un
sapo
Сейчас
убивают
просто
так,
а
тем
более,
если
ты
стукач.
Aquí
yo
soy
el
bravucón!
Здесь
я
самый
крутой!
¡Estos
chamaquitos
a
mí
me
tienen
un
miedo
cabrón!
Эти
сопляки
меня
до
усрачки
боятся!
¡Deja
que
los
alumbre
con
esta
cuestión,
mamón!"
Погоди,
я
им
покажу
с
этой
штукой,
ублюдки!"
Pero
el
tipo
del
octavo
era
dueño
del
callejón
Но
парень
с
восьмушкой
был
хозяином
переулка.
Tenía
el
caserío
caminando
por
la
orilla
У
него
весь
район
ходил
по
струнке.
Y
los
secuaces
tenían
babilla
И
у
его
приспешников
слюнки
текли.
Y
ya
tenía
como
a
15
en
las
costillas
И
у
него
уже
было
около
15
человек
на
подхвате.
Que
tú
crees
que
le
pase
a
Julito
si
el
hombre
lo
pilla
Как
думаешь,
что
случится
с
Джулито,
если
тот
его
поймает?
"¡Hey,
Julito
Maraña!
"Эй,
Джулито
Марана!
Te
acuerdas
de
mí,
cabrón?"
Помнишь
меня,
урод?"
"Qué
pasó,
quién
carajo
tú
eres?"
"Что
случилось,
кто,
черт
возьми,
ты
такой?"
"¡El
que
le
partiste
el
melón
por
el
octavo!"
"Тот,
кому
ты
башку
разбил
за
восьмушку!"
"¡Mira,
a
quien
tú
le
sacas
eso,
loco!
"Смотри,
кому
ты
это
показываешь,
псих!
¡Mira,
canto
de
bobo,
echa...!"
Смотри,
дурацкая
песня,
давай...!"
Murió
Julito
Умер
Джулито
Por
bravucón
За
хвастовство
La
cárcel,
y
los
cementerios
están
llenos
de
gente
como
Julito
Maraña
(Oh-oh-oh)
Тюрьмы
и
кладбища
полны
таких
людей,
как
Джулито
Марана
(О-о-о)
Camine
derecho,
jodedor
(Murió
Julito)
Ходите
прямо,
шутники
(Умер
Джулито)
Que
el
abuso
no
es
bueno,
la
humildad
prevalece
(Por
bravucón)
Насилие
- это
плохо,
смирение
побеждает
(За
хвастовство)
Los
tiempos
cambiaron
Времена
изменились
La
maquina
del
tiempo
no
se
detiene
Машина
времени
не
останавливается
Uno
se
muere,
pero
la
vida
continúa
Кто-то
умирает,
но
жизнь
продолжается
Pórtate
bien,
brega
bien
(Oh-oh-oh)
Веди
себя
хорошо,
работай
честно
(О-о-о)
Búscate
el
peso,
honradamente
(Murió
Julito)
Зарабатывай
деньги
честно
(Умер
Джулито)
Pa'
que
no
te
pase
lo
mismo,
sabe
(Por
bravucón)
Чтобы
с
тобой
не
случилось
то
же
самое,
понимаешь
(За
хвастовство)
Julio
Voltio
Хулио
Вольтьо
Murió
Julito
Умер
Джулито
Por
bravucón
За
хвастовство
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curet Alonso Catalino, Ramos Filomeno Julio Irving, Rodriguez-morales Angel L
Альбом
Voltio
дата релиза
07-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.