Текст и перевод песни Voltio - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julio
Voltio,
en
lo
claro
Julio
Voltio,
laying
it
bare
Fuego,
deseo
y
calor
Fire,
desire,
and
heat
Pasión,
sexo
sin
amor
Passion,
sex
without
love's
beat
Ardiendo
en
la
piel,
bajando
el
sudor
Burning
skin,
sweat
dripping
down
Bajo
la
luna,
sin
querer
ver
salir
el
sol
Under
the
moon,
ignoring
the
dawn
A
su
favor,
su
linda
ropa
interior
In
her
favor,
her
pretty
lingerie
La
hora,
y
unas
cuantas
copas
de
alcohol
The
hour,
and
a
few
glasses
of
Hennessy
Su
movimiento
bajó
su
babydoll
Her
movements
lowered
her
babydoll
Su
carita
linda,
chula
como
una
flor
Her
pretty
face,
beautiful
like
a
flower
in
thrall
La
malicia
corría
en
sus
venas
Malice
coursed
through
her
veins
La
que
me
envicia,
me
arrebata
y
me
envenena
The
one
who
addicts
me,
steals
me,
and
poisons
my
reins
Por
despecho,
decidió
olvidar
sus
penas
Out
of
spite,
she
decided
to
forget
her
pains
Y
de
inocente,
se
fué
conmigo
siendo
ajena
And
as
an
innocent,
she
left
with
me,
breaking
chains
Yo
soy
muy
lento,
como
reloj
de
arena
I'm
very
slow,
like
an
hourglass's
sand
No
te
miento,
en
verdad
valió
la
pena
I'm
not
lying,
it
was
truly
grand
Nos
sorprendió
a
la
madrugada,
en
hora
buena
The
dawn
surprised
us,
at
a
good
time
you
see
Pero
pagó
su
error,
esa
fue
su
condena
But
she
paid
for
her
mistake,
that
was
her
decree
Me
dijo
que
era
sola,
y
que
era
obvio
She
told
me
she
was
single,
and
it
was
obvious
Que
si
así
no
fuera,
andaría
con
su
novio
That
if
she
wasn't,
she'd
be
with
her
boyfriend,
this
is
Hace
mucho
tiempo,
que
no
estaba
con
un
hombre
It's
been
a
long
time
since
she'd
been
with
a
man
Y
hasta
me
mintió
cuando
dijo
su
nombre
And
she
even
lied
when
she
told
me
her
plan
Estaba
en
lo
claro,
que
no
había
ningún
problema
I
was
clear,
there
wasn't
any
problem
at
hand
Y
bailando
reggaeton,
entre
conversación
y
temas
And
dancing
reggaeton,
between
conversation
and
the
band
Nos
conocimos,
un
par
de
tragos
nos
dimos
We
met,
had
a
couple
of
drinks,
it's
true
Y
después
de
un
rato,
de
la
disco
nos
fuimos
And
after
a
while,
we
left
the
club,
me
and
you
Perdóname,
en
verdad
lo
siento
Forgive
me,
I
truly
feel
regret
Me
mata
el
dolor
The
pain
kills
me,
I
can't
forget
A
veces
me
siento
culpable
Sometimes
I
feel
guilty,
I
confess
Pero
no
fue
mi
error
But
it
wasn't
my
fault,
I
did
my
best
Perdóname,
en
verdad
lo
siento
Forgive
me,
I
truly
feel
regret
Me
mata
el
dolor
The
pain
kills
me,
I
can't
forget
A
veces
me
siento
culpable
Sometimes
I
feel
guilty,
I
confess
Pero
no
fue
mi
error
But
it
wasn't
my
fault,
I
did
my
best
Se
lo
hice
con
tantas
ganas,
yo
se
que
le
gustó
I
did
it
with
so
much
passion,
I
know
she
liked
it
too
Me
atrevería
a
apostar
que
se
jukeo
I'd
dare
to
bet
she
enjoyed
it
through
and
through
Le
di
mi
numero
de
teléfono,
ella
también
me
lo
dió
I
gave
her
my
phone
number,
she
gave
me
hers
as
well
Deje
mensaje,
pero
no
contestó
I
left
a
message,
but
she
didn't
answer
the
bell
No
pude
evitar,
quería
verla
de
nuevo
I
couldn't
help
it,
I
wanted
to
see
her
again
Y,
hasta
me
atrevería
a
ser
su
juego
And,
I'd
even
dare
to
be
her
plaything,
my
friend
Imaginando
y
pensando,
recuerdo
todavía
Imagining
and
thinking,
I
still
recall
Como
se
me
entregaba,
como
si
fuera
mia
How
she
gave
herself
to
me,
as
if
I
were
her
all
La
traté
como
si
fuera
mia
I
treated
her
as
if
she
were
mine
to
hold
Se
sentía,
como
si
fuera
mia
She
felt
as
if
she
were
mine,
so
bold
Amaneció
conmigo,
aunque
no
era
mia
She
woke
up
with
me,
even
though
she
wasn't
mine
Si
hubiera
sabido,
nada
le
hacía
If
I
had
known,
I
wouldn't
have
crossed
the
line
Al
otro
dia,
viendo
el
televisor
The
next
day,
watching
the
TV
screen
Una
noticia
me
dejo
sin
color
A
news
report
left
me
pale
and
lean
Mujer
muerta
en
el
piso,
y
un
marido
suicida
Dead
woman
on
the
floor,
and
a
husband's
suicide
Fue
ella,
quien
perdió
la
vida
It
was
her,
who
lost
her
life,
I
cried
Si
no
te
quiere,
sucio,
déjala
correr
If
she
doesn't
love
you,
man,
let
her
go
No
pierdas
el
craneo
por
una
mujer
Don't
lose
your
head
over
a
woman,
you
know
No
todo
el
tiempo
se
gana,
a
veces
te
toca
perder
You
don't
always
win,
sometimes
you
lose
the
fight
Búscate
otra,
¿Qué
más
se
puede
hacer?
Find
another
one,
what
else
can
you
do,
it's
right?
Perdóname,
en
verdad
lo
siento
Forgive
me,
I
truly
feel
regret
Me
mata
el
dolor
The
pain
kills
me,
I
can't
forget
A
veces
me
siento
culpable
Sometimes
I
feel
guilty,
I
confess
Pero
no
fue
mi
error
But
it
wasn't
my
fault,
I
did
my
best
Perdóname,
en
verdad
lo
siento
Forgive
me,
I
truly
feel
regret
Me
mata
el
dolor
The
pain
kills
me,
I
can't
forget
A
veces
me
siento
culpable
Sometimes
I
feel
guilty,
I
confess
Pero
no
fue
mi
error
But
it
wasn't
my
fault,
I
did
my
best
Me
dijo
que
era
sola,
y
que
era
obvio
She
told
me
she
was
single,
and
it
was
obvious
Que
si
así
no
fuera,
andaría
con
su
novio
That
if
she
wasn't,
she'd
be
with
her
boyfriend,
this
is
Hace
mucho
tiempo,
que
no
estaba
con
un
hombre
It's
been
a
long
time
since
she'd
been
with
a
man
Y
hasta
me
mintió
cuando
dijo
su
nombre
And
she
even
lied
when
she
told
me
her
plan
Estaba
en
lo
claro,
que
no
había
ningún
problema
I
was
clear,
there
wasn't
any
problem
at
hand
Y
bailando
reggaeton,
entre
conversación
y
temas
And
dancing
reggaeton,
between
conversation
and
the
band
Nos
conocimos,
un
par
de
tragos
nos
dimos
We
met,
had
a
couple
of
drinks,
it's
true
Y
después
de
un
rato,
de
la
disco
nos
fuimos
And
after
a
while,
we
left
the
club,
me
and
you
Lo
siento
mami,
pero
no
fué
mi
culpa
I'm
sorry
mami,
but
it
wasn't
my
fault
De
corazón,
lo
siento
(Me
mata
el
dolor)
From
the
heart,
I'm
sorry
(The
pain
kills
me,
I
halt)
Julio
Voltio,
Nelly,
el
arma
secreta
Julio
Voltio,
Nelly,
the
secret
weapon
Pao
Ma,
White
Lion
Pao
Ma,
White
Lion
(Me
mata
el
dolor)
(The
pain
kills
me,
I'm
steppin')
Mami,
Pao,
Julio
Voltio
Mami,
Pao,
Julio
Voltio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Filomeno, Josias De La Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.