Volts Face feat. Taïro - Elle a tout pris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Volts Face feat. Taïro - Elle a tout pris




C'est bizarre il a gé-chan il est de moins en moins crédible
Странно, что он стал все менее правдоподобным.
Il court derrière les femmes il croit qu'il est champion d'athlétisme
Он бегает за женщинами, считает себя чемпионом по легкой атлетике
Ah c'est bizarre ça fait plusieurs fois cette semaine
Ах, это странно, это было несколько раз на этой неделе
Elle me dit que tout va bien c'est juste qu'elle veut pas que je m'en mêle
Она говорит мне, что все в порядке, просто она не хочет, чтобы я вмешивался.
Comme d'hab' je vais en cours comme d'hab je réfléchis
Как обычно, я иду на занятия, как обычно, я думаю
En ce moment le daron rentre tard ça fait un mois pour être précis
Сейчас Дарон возвращается поздно, если быть точным, то прошел месяц.
J'sais qu'c'est un bon je sais qu'il va pas nous laisser
Я знаю, что он хороший, я знаю, что он не оставит нас.
Papa est trop con et un jour il se fera baiser
Папа слишком придурок, и однажды его поцелуют
Et la journée passe et j'ai un mauvais pressentiment
Проходит день, и у меня плохое предчувствие.
Je sens que la daronne craque je reconnais une personne qui ment
Я чувствую, что Дарон трещит, я узнаю человека, который лжет
Merde faut que je rentre à la baraque c'est elle qu'a mal au coeur mais c'est moi que ça rend malade
Черт возьми, мне нужно вернуться в барак, у нее болит сердце, но это меня тошнит.
J'entend des cris je mets la clé dans la serrure
Я слышу крики, я вставляю ключ в замок.
Peut être qu'en ouvrant cette porte je verrai plus jamais ces murs
Может быть, открыв эту дверь, я больше никогда не увижу этих стен
J'avais raison la daronne craque elle va te laisser
Я был прав, девушка сломалась, она оставит тебя.
Désormais je peux le dire papa tu t'es fait baiser
Теперь я могу сказать, Папа, что ты поцеловал
Elle a tout pris
Она все забрала.
Mes magouilles et mes vices les embrouilles à balles-dix
Мои фокусы и мои пороки, запутанные в пулях-десять
Oh elle a compris
О, она поняла
Les enfants la tapisserie les meubles et l'épicerie
Дети гобелен мебель и продуктовый магазин
Oh elle a tout pris
О, она все забрала.
J'aurais tout fais pour qu'elle m'aime même un longue peine
Я бы сделал все, чтобы она полюбила меня даже на долгое время
Pour elle j'aurais tout pris
Ради нее я бы взял все, что угодно.
J'ai qu'à m'en prendre à moi même et ronger ma peine
Мне остается только взять на себя ответственность и прогрызть свою боль
Maintenant qu'elle est partie
Теперь, когда она ушла
Allô c'est moi bon écoute entre ta mère et moi là, c'est très compliqué
Алло, это я хорошо слушаю, когда мы с твоей мамой Здесь, это очень сложно.
La daronne va mal les problèmes apparaissent en manque d'affection le manque d'amour la caresse
Даронне плохо, проблемы возникают из-за отсутствия привязанности, отсутствия любви, ласки
Je la vois pensive ouais j'vois bien qu'elle est instable
Я вижу, что она задумчива, да, я вижу, что она нестабильна
Tu la tiens plus au courant ça lui fais péter un câble
Ты держишь ее в курсе, это заставляет ее нервничать.
Je m'inquiète ap je sais qu'elle mène son enquête
Я беспокоюсь, потому что знаю, что она ведет свое расследование
La nuit elle dort pas au cas tu rentres en screte
Ночью она не спит на случай, если ты вернешься домой.
Je sais que les femmes font chier je le vois a force de prendre de l'âge
Я знаю, что женщины бесятся, я вижу, что он становится старше.
C'est quand t'as le coeur serré qu'elles se mettent à prendre le large
Когда у тебя сжимается сердце, они начинают уходить.
Avant c'était mieux vous vous aimiez a la dure
Раньше было лучше, когда вы любили друг друга изо всех сил
Je préférais même l'époque on me frappait à la ceinture
Я даже предпочитал время, когда меня били по поясу
Aujourd'hui c'est chelou papa t'es absent
Сегодня шелу, папа, тебя нет
Le mensonge a une voix et toi t'en a pris l'accent
У лжи есть голос, и ты обратил на это внимание
Tous les jours maman pleure toi tu racontes ta flûte
Каждый день мама плачет, ты говоришь на своей флейте
Je sais bien que tu la trompe si je croise ta meuf je la bute
Я прекрасно знаю, что ты ей изменяешь, если я встречусь с твоей девушкой, я убью ее.
T'as voulu faire doublette la vérité t'a doublé
Ты хотел сделать дублет, правда удвоила тебя.
Maman t'a cramé nous on se barre on prend tout le blé
Мама сожрала тебя, мы уходим, мы забираем всю пшеницу.
Elle a tout pris
Она все забрала.
Mes magouilles et mes vices les embrouilles à balles-dix
Мои фокусы и мои пороки, запутанные в пулях-десять
Oh elle a compris
О, она поняла
Les enfants la tapisserie les meubles et l'épicerie
Дети гобелен мебель и продуктовый магазин
Oh elle a tout pris
О, она все забрала.
J'aurais tout fais pour qu'elle m'aime même un longue peine
Я бы сделал все, чтобы она полюбила меня даже на долгое время
Pour elle j'aurais tout pris
Ради нее я бы взял все, что угодно.
J'ai qu'à m'en prendre à moi même et ronger ma peine
Мне остается только взять на себя ответственность и прогрызть свою боль
Maintenant qu'elle est partie
Теперь, когда она ушла
Ouais allô, c'est moi je crois que tu sais pourquoi je t'appelle
Да, Алло, это я, я думаю, ты знаешь, почему я звоню тебе
J'ai découvert toute la vérité. Bravo, t'as tout détruit...
Я узнал всю правду. Молодец, ты все разрушил...
Je n'y crois toujours pas
Я все еще не верю в это
Mais j'accélère le pas accroché à mes prières
Но я ускоряю шаг, цепляясь за свои молитвы
Ce qu'elle m'a dit tout bas raisonne encore en moi
То, что она сказала мне, все еще звучит во мне.
J'ai trop peur de la perdre
Я слишком боюсь ее потерять.
Ya quelque chose qui ne va pas
Что-то не так
Et je le vois déjà dans les yeux de la concierge
И я уже вижу это в глазах консьержки
Avant de monter à l'étage je suis déjà en age
Прежде чем я поднимусь наверх, я уже в возрасте
Je sens se refermer le piège
Я чувствую, как ловушка закрывается.
Arrivé sans escorte la pression est trop forte
Прибыл без сопровождения, давление слишком сильное
Je sens que je vais manquer d'air
Я чувствую, что мне не хватит воздуха
Je vous laisse imaginer le choc
Представьте себе шок
Quand j'ai poussé la porte
Когда я толкнул дверь,
Tombant sur un desert
Падая на пустыню
Pas de numéro, pas d'adresse
Ни номера, ни адреса.
Pas même une lettre à terre
Даже письма на берег нет.
Si vous croisez mes enfants
Если вы столкнетесь с моими детьми
Dites leurs seulement que je serai toujours leur père
Скажи им только, что я всегда буду их отцом
Elle a tout pris
Она все забрала.
Mes magouilles et mes vices les embrouilles à balles-dix
Мои фокусы и мои пороки, запутанные в пулях-десять
Oh elle a compris
О, она поняла
Les enfants la tapisserie les meubles et l'épicerie
Дети гобелен мебель и продуктовый магазин
Oh elle a tout pris
О, она все забрала.
J'aurais tout fais pour qu'elle m'aime même un longue peine
Я бы сделал все, чтобы она полюбила меня даже на долгое время
Pour elle j'aurais tout pris
Ради нее я бы взял все, что угодно.
J'ai qu'à m'en prendre à moi même et ronger ma peine
Мне остается только взять на себя ответственность и прогрызть свою боль
Maintenant qu'elle est partie
Теперь, когда она ушла






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.